"world declaration on" - Translation from English to Arabic

    • اﻹعلان العالمي بشأن
        
    • اﻹعلان العالمي المتعلق
        
    • اﻹعلان العالمي الخاص
        
    • اﻹعلان العالمي المعني
        
    • من الإعلان العالمي بشأن
        
    • في الاعلان العالمي
        
    • الإعلان العالمي للحفاظ على
        
    • الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته
        
    • في الإعلان العالمي حول
        
    • واﻹعلان العالمي المتعلق
        
    • على الإعلان العالمي
        
    • اﻹعلان العالمي من
        
    The World Summit adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة عمل تنفيذ ذلك اﻹعلان في التسعينات.
    India is a signatory to the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for implementing it. UN إن الهند إحدى الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ اﻹعلان.
    The reforms and the steps taken for children are in keeping with the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وتتمشى اﻹصلاحات التي تمت والخطوات التي اتخذت من أجل الطفل مع اﻹعلان العالمي بشأن الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    Measures should also be taken to achieve universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the universal signing of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children Plan of Action adopted by the World Summit. UN وينبغي أيضا اتخاذ التدابير لتحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥ والتوقيع عالميا على خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي بشأن اﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    That had found an expression in the political arena when, in 1990, at the World Summit for Children, Heads of State and Government had made a commitment in the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and its Plan of Action to implement those principles at the national level. UN وأضاف أن هذه اﻹدارة قد عبرت عن نفسها على المستوى السياسي عندما قام رؤساء الدول والحكومات في عام ١٩٩٠ خلال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بالالتزام، في اﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه وفي برنامج العمل ذي الصلة، بوضع هذه المبادئ موضع التنفيذ على المستوى الوطني.
    The World Declaration on Education for All was intended to empower, not to limit - to propose minimums, but not to set ceilings. UN فقد كان القصد من اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع زيادة القدرات لا وضع القيود، واقتراح حدود دنيا لا وضع حدود قصوى.
    Even as we focus our attention on these new realities and challenges, we must persist in our efforts to meet the goals set forth in the World Declaration on Education for All: UN حتى عندما نركز اهتمامنا على تلك الحقائق الجديدة والتحديات الجديدة، علينا أن نثابر في بذل الجهود من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع:
    " Most recently, in December 1992, the World Declaration on Nutrition recognized that access to nutritionally adequate and safe food is a right of each individual. UN " ثم صدر مؤخرا، في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، اﻹعلان العالمي بشأن التغذية، مقررا أن الحصول على الغذاء المأمون والملائم تغذويا حق لكل فرد.
    Signatories of the World Declaration on Education for All and the Framework for Action have recognized the importance of providing skills, the critical foundation for lifelong learning. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    The World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, adopted at the World Summit for Children, had given further impetus to that cooperation. UN وأوضح أن اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه، الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، أكسب بهذا التعاون مزيدا من الزخم.
    Recalling the World Declaration on Education for All: Action to Meet Basic Learning Needs, adopted at Jomtien, Thailand, on 9 March 1990, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع: الاستجابة للاحتياجات التعليمية اﻷساسية، الذي اعتمد في جومتيين، تايلند، في ٩ آذار/مارس ٠٩٩١،
    The World Summit for Children held six years ago marked an historic stage in the growing importance of the children's cause in the world through the adoption of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and a Plan of Action which identified goals for States to the year 2000 and involve the United Nations in support for national efforts. UN إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد قبل ست سنوات قد مثل معلما تاريخيا في اﻷهمية المتعاظمة لقضية اﻷطفال في العالم، تجسد في اعتماد اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه واعتماد خطة العمل التي حددت أهدافا للدول حتى عام ٢٠٠٠ وأشركت اﻷمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية.
    Recalling also the World Declaration on Education for All adopted at the World Conference on Education for All: Meeting Basic Needs, held at Jomtien, Thailand, from 5 to 9 March 1990, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع: الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع: تلبية الاحتياجات اﻷساسية الذي عُقد في جومتيين، بتايلند، في الفترة من ٥ إلى ٩ آذار/مارس ٠٩٩١،
    40. He stressed that urgent action must be taken in order to enable the United Nations bodies and agencies to implement the provisions of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for its implementation, and to respond to the needs of refugee children and internally displaced persons. UN ٤٠ - وشدد على وجوب اتخاذ تدابير مستعجدلة لتمكين أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة من تنفيذ أحكام اﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل المتعلقة بتنفيذه والاستجابة لاحتياجات اﻷطفال اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا.
    41. His delegation wished to request the Secretary-General to consider refugee children as one of the key beneficiaries of the World Summit and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN ٤١ - وقال إن وفده يرغب في أن يطلب من اﻷمين العام أن يعتبر اﻷطفال اللاجئين أحد المستفيدين الرئيسيين من مؤتمر القمة العالمي وخطة العمل الخاصة بتنفيذ اﻹعلان العالمي المتعلق بقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    48. UNESCO had organized a Mid-Decade Meeting of the International Consultative Forum on Education for All in Amman, in June 1996, which had showed the continued commitment to the principles embodied in the World Declaration on Education for All. UN ٤٨ - وقد نظمت اليونسكو اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع في عمان، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي أظهر استمرار الالتزام بالمبادئ التي يتضمنها اﻹعلان العالمي المتعلق بالتعليم للجميع.
    313. The agreements reached and commitments undertaken in the ratification of the Convention on the Rights of the Child and the signing of the World Declaration on Education for All are consistent with the educational policies defined by the Government of El Salvador for the period 1989-1994. UN ٣١٣- إن الاتفاقات التي تم التوصل إليها، والالتزامات المعقودة بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل، والتوقيع على اﻹعلان العالمي المتعلق بالتعليم للجميع، تتفق كلها مع السياسات التعليمية التي حددتها حكومة السلفادور للفترة ٩٨٩١-٤٩٩١.
    14. Mongolia attached particular importance to the attainment of the goals of the World Declaration on Education for All. UN ١٤ - وذكرت أن منغوليا تعلق أهمية خاصة على بلوغ أهداف اﻹعلان العالمي الخاص بتوفير التعليم للجميع.
    8 See, in particular, the World Declaration on Education for All and the Framework for Action to Meet Basic Learning Needs, adopted by the World Conference on Education for All (Jomtien, Thailand, 1990). UN )٨( انظر بصورة خاصة اﻹعلان العالمي المعني بالتعليم للجميع وإطار عمل لتلبية الاحتياجات التعليمية اﻷساسية اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع )جومتيان، تايلند، ١٩٩٠(.
    48. With regard to this widening of the area of responsibility, article 7 of the World Declaration on Education for All highlights the need for new partnerships in education: UN 48- وفيما يتعلق بتوسيع نطاق المسؤولية، أشارت المادة 7 من الإعلان العالمي بشأن التعليم إلى ضرورة وجود شراكات جديدة في التعليم:
    The Government had drawn up a national plan for children, which incorporated the principles of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN وهكذا، فقد وضعت الحكومة خطة وطنية لمصلحة اﻷطفال تستعيد فيها المبادئ المعلنة في الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    In September 1990, at the World Summit for Children held in New York, Nicaragua signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN 509- وفي أيلول/سبتمبر 1990، وقعت نيكاراغوا، في القمة العالمية للطفولة المعقودة في نيويورك، الإعلان العالمي للحفاظ على بقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم، في التسعينيات من القرن الماضي.
    Mozambique has already prepared and submitted a National End-Decade Review Report on the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN وأعدت موزامبيق بالفعل وقدمت تقريرا وطنيا لاستعراض نهاية العقد لمتابعة تنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    22. In general terms, fundamental education corresponds to basic education as set out in the World Declaration on Education For All. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية
    In accordance with the Convention on the Rights of the Child and the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, nations and the international community must redouble their efforts to protect children and give priority to reducing infant and maternal mortality rates, combating malnutrition and illiteracy and improving the supply of drinking water and access to basic education. UN وقالت إنه طبقا لاتفاقية حقوق الطفل، واﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه، ينبغي للبلدان وللمجتمع الدولي مضاعفة الجهود لحماية الطفل وإيلاء اﻷولوية لخفض معدلات وفيات اﻷطفال واﻷمهات، ومكافحة سوء التغذية واﻷمية، وتحسين إمدادات مياه الشرب وفرص الحصول على التعليم اﻷساسي.
    125. In 1992, Morocco signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN 125- وقد وقَّع المغرب في عام 1992 على الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته وتنميته.
    52. In his letter on the subject to the Secretary-General the President of Uruguay had quoted passages from the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the corresponding Plan of Action, which dealt with the situation of children in armed conflicts. UN ٥٢ - وقال إن رئيس جمهورية أوروغواي قد ذكر في الرسالة التي بعث بها إلى اﻷمين العام في هذا الصدد بفقرات اﻹعلان العالمي من بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل ذات الصلة وهما يتعلقان بحالة اﻷطفال في المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more