"world economic and financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    Prime Minister Thompson was very committed to the transformation of his country during a very difficult world economic and financial crisis. UN وكان رئيس الوزراء طومسون ملتزم جدا بتحويل بلده خلال الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الصعبة للغاية.
    The world economic and financial crisis has reinforced the vulnerability of island States to external shocks. UN فقد زادت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية من ضعف الدول الجزرية أمام الصدمات الخارجية.
    The world economic and financial crisis is one of the most pressing global issues of our time. UN الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية واحدة من أكثر المسائل العالمية الملحة في عصرنا.
    Fundamental reform of the global and financial and banking systems was needed to respond to the multifaceted world economic and financial crisis, which was being exacerbated by protectionist policies of the largest economies. UN ثمة حاجة إلى الإصلاح الأساسي للنظم العالمية والمالية والمصرفية للاستجابة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية المتعددة الجوانب، وهي الأزمة التي تفاقمها السياسات الحمائية للاقتصادات الكبرى.
    Possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development: past terms of reference and any relevant factors or experience of previous ad hoc panels of experts UN إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية: اختصاصات أفرقة الخبراء المخصصة السابقة والعوامل أو التجارب ذات الصلة
    Finally, the note provides concluding observations with regard to the possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development. UN وأخيرا تضم المذكرة ملاحظات ختامية بشأن إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية. التجارب ذات الصلة
    The summary record of the discussions was transmitted to the President of the General Assembly for the preparation of the draft final document of the International Conference on the world economic and financial crisis and Its Impact on Development. UN وقد أُحيلت المحاضر الموجزة للمناقشات إلى رئيس الجمعية العامة بهدف إعداد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    El Salvador still felt the effects of the world economic and financial crisis. UN وما تزال السلفادور تشعر بآثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    The world economic and financial crisis had exacerbated that problem and had made it difficult to achieve the goals of the Convention. UN وقد ضاعفت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية هذه المشكلة وجعلت من الصعب تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. Domestic resource mobilization UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    Those discussions covered the world economic and financial crisis and efforts to achieve sustainable recovery; reform of the international financial system; and global governance, particularly strengthening the role of the United Nations. UN وتناولت تلك المناقشات الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والجهود الرامية إلى تحقيق التعافي المستدام؛ وإصلاح النظم المالية الدولية؛ والحوكمة العالمية، ولا سيما تعزيز دور الأمم المتحدة.
    The lingering effects of the world economic and financial crisis at all levels made adequate financing more critical than ever. UN فالآثار التي خلفتها الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على جميع المستويات تجعل توفير التمويل الكافي أمر أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    The only way to emerge from today's world economic and financial crisis is to replace the outdated international financial and economic system with a new international economic order that ensures the equal sovereignty and interests of all countries. UN إن السبيل الوحيد للخروج من الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية هو استبدال النظام المالي والاقتصادي الدولي البالي بنظام اقتصادي جديد يضمن السيادة المتكافئة لجميع البلدان ومصالحها.
    Finally, the note provides some concluding observations that the Council may wish to take into account with regard to the possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development. UN وأخيرا تضم المذكرة بعض الملاحظات الختامية التي قد يرغب المجلس في وضعها في الحسبان فيما يتعلق بإمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    Process of elaborating a United Nations common response to the world economic and financial crisis UN ثانيا - عملية وضع استجابة مشتركة من جانب الأمم المتحدة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    V. Conclusion 41. The United Nations system has made considerable efforts to establish mechanisms that allow for a coordinated response to the world economic and financial crisis. UN 41 - بذلت منظومة الأمم المتحدة جهوداً كبيرة لإقامة آليات تتيح استجابة منسَّقة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Recent examples include the central role of the Executive Committee in the preparation of the 2008 high-level event on the Millennium Development Goals and its contribution to the formulation of a United Nations system-wide response to the world economic and financial crisis. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك الدور المحوري الذي لعبته اللجنة التنفيذية في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المعقود عام 2008 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ومساهمتها في صياغة استجابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Taking into consideration the strong impact of the world economic and financial crisis on overall socio-economic development, the most recent reports from the global financial markets are encouraging, indicating an end to the global crisis even earlier than expected. UN ومع أخذ الأثر العميق للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الاعتبار، فإن آخر التقارير من الأسواق المالية العالمية مشجعة، إذ تشير إلى انتهاء الأزمة العالمية حتى في وقت أقرب من المتوقع.
    46. The Economic and Social Council and the General Assembly should consider, as appropriate, the establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development. UN 46 - ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللجمعية العامة، حسبما يكون ملائما، النظر في إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    I trust that the Members of the General Assembly will find these recommendations useful as they prepare for the Conference on the world economic and financial crisis and Its Impact on Development, to be convened in accordance with General Assembly resolution 63/277, from 1 to 3 June 2009. UN وإني على ثقة من أن أعضاء الجمعية العامة سيجدون هذه التوصيات مفيدة في التحضير للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المقرر عقده وفقا لقرار الجمعية العامة 63/277 في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2009.
    We will continue the follow-up to the high-level Conference on the world economic and financial crisis and Its Impact on Development. UN وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more