"world events" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث العالمية
        
    • أحداث العالم
        
    • للأحداث العالمية
        
    • الأحداث الدولية
        
    • أحداث عالمية
        
    • المناسبات العالمية
        
    • الأحداث التي شهدها العالم
        
    Clear proof of this fact is the role of young people in recent world events. UN ويتمثل الدليل الرئيسي على هذه الحقيقة في دور الشباب في الأحداث العالمية الأخيرة.
    Recent world events have highlighted the importance of taking a multilateral approach to solving global problems. UN لقد أبرزت الأحداث العالمية الأخيرة أهمية اتخاذ نهج متعدد الأطراف نحو حل المشاكل العالمية.
    Other world events continue to pose a threat to the fundamental right of peoples to live in a secure, stable and prosperous environment. UN ولا تزال بعض الأحداث العالمية الأخرى تشكل تهديداً لحق الشعوب الأساسي في العيش في بيئة آمنة ومستقرة ومزدهرة.
    Now more than ever, as we all know, young people are at the very core of changing world events. UN إننا ندرك اليوم، أكثر من أي وقت مضى، أن الشباب في صميم أحداث العالم المتغير.
    In so doing, UNOPS management appreciates the requirement that the organization remain efficient, agile, and flexible in order to respond to the needs of its client base, which can rapidly expand or contract depending on world events. UN وفي سياق هذا العمل، تقدر إدارة المكتب ضرورة أن تبقى المنظمة متحلية بالكفاءة وسرعة التصرف والمرونة، كي يتسنى لها أن تستجيب لاحتياجات قاعدة عملائها، التي قد تزيد أو تنقص بسرعة وفقا للأحداث العالمية.
    Nuclear weapons should not imply political clout and the capability to shape and influence world events or change the decisions of sovereign States. UN وينبغي ألا تشكل الأسلحة النووية أداة نفوذ سياسي أو أن تمنح القدرة على تحديد معالم الأحداث الدولية أو التأثير فيها، أو تغيير القرارات التي تتخذها الدول ذات السيادة.
    Many important world events have occurred since the previous session of the General Assembly. UN لقد توالت أحداث عالمية مهمة كثيرة منذ افتتاح الدورة الماضية للجمعية العامة.
    We can now follow live coverage of world events as they unfold. UN فيمكننا الآن أن نتابع تغطية الأحداث العالمية أثناء وقوعها.
    world events have necessitated the continued examination of how the Organization manages the safety and security of its staff. UN فقد حتمت الأحداث العالمية استمرار دراسة الكيفية التي تقوم بها المنظمة بإدارة سلامة موظفيها وأمنهم.
    The world events that have taken place over the past 60 years are reflected more graphically in Germany than in almost any other country. UN إن الأحداث العالمية التي وقعت على مدى الستين عاما الماضية تتبدى بجلاء في ألمانيا أكثر من أي بلد آخر تقريبا.
    Indeed, while the relationship between peace and development is becoming increasingly justified and is making them indivisible, the path of world events is tending to call this into question. UN وفي الواقع، بينما تصبح العلاقة بين السلام والتنمية مبررة بشكل متزايد وتجعلهما كلا لا يتجزأ فإن المسار الذي تسلكه الأحداث العالمية يميل إلى التشكيك في هذا.
    I take the floor today to mention some world events of significance that have occurred over the past 10 days. UN لقد طلبت الكلمة اليوم للإشارة إلى بعض الأحداث العالمية ذات الدلالة التي وقعت خلال الأيام العشرة الماضية.
    First, the information explosion has meant that there is more news available on world events. UN أولّها، الانفجار الإعلامي الذي يعني وجود المزيد من الأخبار المتاحة بشأن الأحداث العالمية.
    In a world that was becoming increasingly interconnected through modern technology, young people should consider themselves global citizens, responsible for the welfare of their peers, because world events tended to have national repercussions. UN وأضاف أنه في عالم يزداد ترابطا من خلال التكنولوجيا الحديثة ينبغي للشباب أن يعتبروا أنفسهم مواطنين عالميين مسؤولين عن رفاه أقرانهم لأن الأحداث العالمية تكون لها في الغالب آثار وطنية.
    But let me ask you, is it more brilliant and impressive to influence world events or to stand on the periphery of world events and yet get recorded as having influenced world events? Open Subtitles ‏لكن دعني أسألك،‏ ‏‏هل من العبقرية والإثارة أكثر ‏أن تؤثر على الأحداث العالمية‏ ‏أم أن تقف جانباً أثناء وقوعها‏
    All of which take place before major world events, so I decided to put it into Google. Open Subtitles كل ماجري قبل الأحداث العالمية الكبرى، لذلك قررت أن أضعها في جوجل.
    (Eve) I haven't been able to wrap my head around it either but apparently recent world events have been fitting right into what is known as the Ezekiel war scenario. Open Subtitles لم أكن قادرة على الفهم ايضا لكن كانت الأحداث العالمية الأخيرة على ما يبدو مناسبة في ما يعرف بسيناريو حرب حزقيال
    That resolution is an essential landmark in the process of changing and modernizing the General Assembly to keep pace with developments in world events. UN وذلك القرار علامة بارزة أساسية في عملية تغيير وتحديث الجمعية العامة لكي تواكب تطورات أحداث العالم.
    And I know that a new China setting may seem frivolous in the face of world events, but our White House state dinners are absolutely crucial to this nation's foreign policy. Open Subtitles وأعرف أن ترتيب المائدة الصيني الجديد ،قد يبدو تافهاً في وجه أحداث العالم لكن العشاء الرسمي في البيت الأبيض
    As a service provider, UNOPS must be responsive to client needs, which can rapidly change depending on world events. UN ويجب على المكتب أن يستجيب، باعتباره مقدم خدمات، لاحتياجات العملاء التي يمكن أن تتغير بسرعة تبعا للأحداث العالمية.
    UNFPA was featured in top-tier global media outlets as a key player at world events. UN ٢٩ - وأشارت منابر إعلامية عالمية توجد في الطليعة إلى الصندوق بوصفه طرفا فاعلا رئيسيا في المناسبات العالمية.
    Recent world events have demonstrated once again the evil nature of terrorism and how it breaks down the values of humanity and civilization. UN إن الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا تدلل مرة أخرى على الطابع الشرير للإرهاب وكيف يدمر قيم الإنسانية والحضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more