"world financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة المالية العالمية
        
    • للأزمة المالية العالمية
        
    • بالأزمة المالية العالمية
        
    • والأزمة المالية العالمية
        
    • الأزمة المالية الاقتصادية العالمية
        
    Despite the major world financial crisis, our country's economy has continued to maintain positive growth, standing at 3.5 per cent in 2009. UN وبالرغم من الأزمة المالية العالمية الكبيرة، لا يزال الاقتصاد في بلدي يحقق نموا إيجابيا، وصل إلى 3.5 في المائة في عام 2009.
    In the light of the world financial crisis and its effects on a large number of countries, the cost of continuing the Group's work must be taken into consideration. UN وفي ضوء الأزمة المالية العالمية وآثارها في عدد كبير من الدول، يجب مراعاة تكلفة مواصلة الفريق عمله.
    Importance must be attached to the right to development, which developing countries had greater difficulty in attaining due to the world financial crisis. UN ويجب تعليق أهمية على الحق في التنمية، التي تجد البلدان النامية صعوبة كبيرة في إعماله بسبب الأزمة المالية العالمية.
    The voice of the organization is meant to offer an alternative view on the resolution of and solutions to the current world financial crisis, with an emphasis on ethical financial markets and investments. UN وتهدف المنظمة إلى تقديم رأي بديل بشأن إيجاد حلول للأزمة المالية العالمية الحالية مع التأكيد على الأسواق والاستثمارات المالية التي تتسم بالطابع الأخلاقي.
    Chile additionally took note that Iceland was one of the first countries to be affected by the world financial crisis, and that this hampered aspects of its welfare society. UN وإضافة إلى ذلك، أحاطت شيلي علماً بأن آيسلندا هي بلد من البلدان الأوائل التي تأثرت بالأزمة المالية العالمية وهو ما يعوق بعض جوانب مجتمع الرعاية الاجتماعية لديها.
    However, the continent's growth prospects for 2009 are subject to strong uncertainties stemming mainly from the world financial crisis and the deepening global recession. UN وعلى أي حال، تخضع إمكانيات النمو في القارة عام 2009 إلى مجاهيل قوية تنبع عموما من الأزمة المالية العالمية وتعمّق الركود الاقتصادي العالمي.
    However, the continent's growth prospects for 2009 are subject to strong uncertainties stemming mainly from the world financial crisis and the deepening global recession. UN بيد أن آفاق نمو القارة لعام 2009 تكتنفها شكوك كبيرة نابعة أساساً من الأزمة المالية العالمية والانكماش العالمي المتزايد.
    To have the world financial crisis piling on top of the world energy and food crises is the last thing that people in the developing countries want to see. UN وترادف الأزمة المالية العالمية مع أزمتي الطاقة والغذاء العالميتين هو آخر شيء تريد شعوب البلدان النامية أن تراه.
    These problems are only likely to be compounded by the current world financial crisis. UN ومن المرجح أن تتفاقم هذه المشاكل بفعل الأزمة المالية العالمية الحالية.
    It is equally important that we take every possible measure to address the present world financial crisis and prevent it from turning into a development and human crisis. UN ومن المهم بالمثل أن نتخذ كل التدابير الممكنة لمعالجة الأزمة المالية العالمية الحالية ومنعها من التحول إلى أزمة بشرية وإنمائية.
    It is regrettable that military expenditures are increasing, along with the escalation of crises around the world, most recently the world financial crisis, which has affected the economies of nations and peoples around the globe. UN ومما يبعث على الأسى أن حجم الإنفاق العسكري في تصاعد ويتزامن مع تزايد الأزمات التي تحيق بالعالم، وآخرها الأزمة المالية العالمية التي عصفت باقتصادات الدول والأفراد.
    The United States was consulting with those partner nations on collective efforts to overcome the world financial crisis and improve the global financial architecture. UN وتتشاور الولايات المتحدة مع تلك الدول الشريكة بشأن الجهود التعاونية للتغلب على الأزمة المالية العالمية وتحسين الهيكل المالي العالمي.
    The Russian Federation pointed out that the dynamically developing Chinese economy played a vital role in consolidating efforts by the international community to find a way out from the world financial crisis. UN وأشار إلى أن الاقتصاد الصيني الذي ينمو بشكل حيوي يلعب دوراً حيوياً في دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإيجاد سبيل للخروج من الأزمة المالية العالمية.
    The high-level forum coincided with the meeting of the Group of Twenty in Washington, D.C., which provided an opportunity for a discussion of the implications of the current world financial crisis for the national accounts. UN وصادف انعقاد المحفل الرفيع المستوى اجتماع مجموعة العشرين في واشنطن العاصمة الذي أتاح فرصة لمناقشة الآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية في الحسابات القومية.
    The Ministry of Economy decided to increase the financial contribution for PECS, but implementation was delayed by the world financial crisis. UN وقد قرّرت وزارة الاقتصاد زيادة المساهمة المالية المخصّصة لخطة PECS، لكن التنفيذ تأخّر بسبب الأزمة المالية العالمية.
    In that connection, there was a call for the World Bank and the International Monetary Fund to support local banks in developing countries to provide credit to producers in the agricultural sector, especially those currently facing financing difficulties due to the world financial crisis. UN وفي هذا الصدد، تم توجيه نداء إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لدعم المصارف المحلية في البلدان النامية كي توفر الائتمان للمنتجين في القطاع الزراعي، ولا سيما أولئك الذين يواجهون حالياً صعوبات في مجال التمويل بسبب الأزمة المالية العالمية.
    68. According to ILO reports, the world financial crisis had led to an increase in the exploitation of child labour. UN ٦٨ - واستطرد يقول إنه وفقا لتقارير منظمة العمل الدولية، فإن الأزمة المالية العالمية قد أدت إلى زيادة في استغلال عمل الأطفال.
    The Russian Federation asked about the main obstacles encountered in combating poverty and about additional steps to ensure the right to decent standards of living, particularly given the present conditions of the world financial crisis. UN 61- وتساءل الاتحاد الروسي عن العقبات الأساسية التي تواجهها مكافحة الفقر وعن التدابير الإضافية لكفالة الحق في مستوى معيشة كريم، ولا سيما بالنظر إلى الظروف الحالية للأزمة المالية العالمية.
    We are delighted that during the sixty-third session of the General Assembly we were able to have so many thematic debates, including those on the world financial crisis and the food crisis. UN يسعدنا خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة أننا تمكنا من إجراء الكثير من المناقشات الموضوعية، بما فيها المناقشات المتعلقة بالأزمة المالية العالمية وأزمة الغذاء.
    Climate change, environmental degradation and the world financial crisis are challenges that we will only be able to overcome if we work with the international community. UN فتغير المناخ والتآكل البيئي والأزمة المالية العالمية تحديات لن نتمكن من التغلب عليها إلا إذا عملنا مع المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more