"world food summit and" - Translation from English to Arabic

    • القمة العالمي للأغذية
        
    • القمة العالمي للغذاء
        
    • القمة العالمية للأغذية
        
    The World Food Summit and Millennium Development Goals call for cutting hunger and extreme poverty, two related concepts, by half by 2015. UN ويدعو مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية إلى تقليل الجوع والفقر المدقع، وهما مفهومان مترابطان، بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    It also called for an adequate response to the challenges of poverty and hunger reduction and display of strong political will to ensure the achievement of the goals of the World Food Summit and the Millennium Declaration. UN كذلك دعت إلى توافر استجابة كافية للتحديات التي يفرضها خفض الفقر والجوع، وأعربت عن إرادة سياسية قوية بهدف ضمان تحقيق أهداف كل من مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان الألفية.
    The lack of progress in meeting the objectives of the World Food Summit and Millennium Goal No. 1 to halve the number of hunger victims by 2015 is unacceptable. UN ومن غير المقبول عدم حصول تقدم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية وهدف الألفية رقم 1 المتمثل في خفض عدد ضحايا الجوع بالنصف بحلول عام 2015.
    It will consider the progress achieved since the 1996 World Food Summit and will concentrate on ways and means to accelerate the process. UN وسينظر في التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية في سنة 1996، وسيركز اهتمامه على الطرائق والوسائل التي تكفل الإسراع بهذه العملية.
    (b) In order fully to respond to the request by the World Food Summit and taking into account that the general comment has contributed to the clarification of the right to food, the High Commissioner should now organize a broad consultation to draw up a coherent United Nations strategy for the implementation of freedom from hunger and the enjoyment of the right to food; UN (ب) بغية الاستجابة استجابة كاملة لطلب مؤتمر القمة العالمي للغذاء وبغية الأخذ في الاعتبار أن التعليق العام قد ساهم في توضيح الحق في الغذاء، على المفوضة السامية أن تنظم الآن عملية تشاور واسعة لوضع استراتيجية متماسكة للأمم المتحدة الغرض منها تنفيذ الحق في عدم التعرض للجوع والتمتع بالحق في الغذاء؛
    Cuba has already met the targets of the 1996 World Food Summit and the Millennium Development Goal (MDG) 1, halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN فقد حققت كوبا بالفعل أهداف القمة العالمية للأغذية لعام 1996 والهدف الإنمائي للألفية، حيث سينخفض بنسبة النصف عدد الأشخاص الذين يعانون من المجاعة بحلول عام 2015.
    21. His delegation attached great importance to the implementation of the outcomes of the World Food Summit and its Plan of Action, particularly the objectives of reducing by half the number of impoverished and undernourished people. UN 21 - وقال إن وفده يولي أهمية كبرى لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية وخطة عمله، لا سيما الأهداف المتمثلة في الخفض بمقدار النصف من عدد مَن يعانون من الفقر ونقص الغذاء.
    FAO is seeking to include SIDS in the monitoring system to track progress towards the hunger reduction targets formulated by the World Food Summit and in the Millennium Declaration. UN وتسعى المنظمة إلى إشراك الدول الجزرية الصغيرة النامية في نظام رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتعلقة بتقليص الجوع التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للأغذية والمنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Global hunger has been on the rise since 1996, despite promises made at the World Food Summit and in the Millennium Development Goals. UN وما زال العالم يشهد تزايدا في حالات الجوع منذ عام 1996، رغم الوعود التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    FAO is seeking to include small island developing States in the monitoring system to track progress towards the hunger reduction targets formulated by the World Food Summit and in the Millennium Declaration. UN وتسعى المنظمة إلى أن تدرج الدول الجزرية الصغيرة النامية في نظام الرصد لتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف الحد من الجوع التي تحددت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية والإعلان بشأن الألفية.
    The Guidelines will serve to empower the poor and hungry to claim their rights and, in this context, are also a tool for achieving the outcomes of the World Food Summit and the Millennium Development Goals. UN وستمكِّن هذه المبادئ التوجيهية الفقراء والجياع من المطالبة بحقوقهم، كما أنها تشكل في هذا الإطار أداة لتحقيق نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية.
    However, current data indicate that the decline in the number of people suffering from hunger has slowed. Should this trend persist, the World Food Summit and MDG targets will take 15 years longer to reach than originally agreed and that would still leave more than 400 million people hungry and malnourished. UN غير أن البيانات الحالية تشير إلى أن الانخفاض في عدد من يعانون من الجوع قد أبطأ خطاه وإذا استمر هذا الاتجاه فإن بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية سيستغرق 15 عاماً أطول مما اتفق عليه أصلاً، مما سيترك أكثر من 400 مليون نسمة جوعى وسيئي التغذية.
    FAO had stated that hunger remained higher than before the international economic and food crises, making it ever more difficult to achieve the hunger reduction targets formulated by the 1996 World Food Summit and set out in Goal 1 of the MDGs. UN وقد أعلنت منظمة الأغذية والزراعة أن الجوع لا يزال أعلى مما كان قبل الأزمات الاقتصادية والغذائية الدولية، حيث أنه أصبح من الأصعب تحقيق أهداف الحدّ من وطأة الجوع، والتي صاغها مؤتمر القمة العالمي للأغذية في سنة 1996 وعلى النحو المحدّد في الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    FAO has been promoting national and regional programmes for food security since 2002 as instruments that help countries enhance productivity and diversify the livelihoods of rural people on a scale sufficient to attain the 2015 targets set by the World Food Summit and the Millennium Development Goals; UN وظلت منظمة الأغذية والزراعة تشجع البرامج الوطنية والإقليمية للأمن الغذائي منذ عام 2002 بوصفها أدوات لمساعدة البلدان على تحسين الإنتاجية وتنويع سبل عيش سكان الريف على مستوى كاف لبلوغ أهداف عام 2015 التي حددها مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Still, the task ahead is daunting; each year until 2015, the world must be able to count 31 million fewer hungry people if the goals agreed by the World Food Summit and reaffirmed by the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Declaration are to be met. UN بيد أن العمل المنشود بالغ الصعوبة، فعلى العالم أن يخفض بـ 31 مليون شخص من عدد الجياع كل سنة وحتى عام 2015، لكي يمكن تحقيق الأهداف التي اتُفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية وأقرها كل من مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة والإعلان بشأن الألفية.
    They may wish to establish appropriate benchmarks to be achieved in the short, medium and long term, which relate directly to meeting poverty and hunger reduction targets as a minimum, as well as other national and international goals including those adopted at the World Food Summit and the Millennium Summit. UN وقد ترغب الدول في وضع أهداف أساسية ملائمة ينبغي تحقيقها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، وترتبط بصورة مباشرة بتحقيق أهداف الحد من الفقر والجوع على أقلّ تقدير، فضلاً عن الأهداف القطرية والدولية الأخرى ومن بينها الأهداف التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومؤتمر الألفية.
    66. FAO assisted in the organization of one-day workshops to assess follow-up activities to the World Food Summit and to update the Strategies for National Agricultural Development: Horizon 2010 in Albania, Czech Republic, Georgia, Hungary, Lithuania and Slovak Republic in early 2000. UN 66 - وساعدت المنظمة في تنظيم حلقات عمل ليوم واحد غرضها تقييم أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية واستكمال استراتيجيات التنمية الزراعية الوطنية: آفاق عام 2010، في ألبانيا والجمهورية التشيكية وجورجيا، وجمهورية سلوفاكيا وليتوانيا وهنغاريا في بداية عام 2000.
    Both the prevalence and the number of people experiencing food deprivation increased during the period from 1990-1992 (benchmark period of the World Food Summit and the Millennium Declaration) to 1995-1997. UN وتفاقم الحرمان من الغذاء سواء من حيث انتشاره أو من حيث عدد المحرومين في الفترة 1990-1992 (فترة الأساس بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان الألفية) إلى الفترة 1995-1997.
    The meeting, the " World Food Summit: five years later " , is meant to track progress achieved since the 1996 World Food Summit and consider ways to accelerate the process. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي ينعقد باسم " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " إلى استعراض ما تحقق من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، وتدارُس السبل اللازمة للتعجيل بهذه العملية.
    10. In March and May 2001, FAO, in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), the secretariat of the Commission on Sustainable Development (CSD) and other partners, organized two electronic conferences on " Land and Agriculture " in order to catalyze stakeholders' involvement in the preparation of the World Food Summit and the World Summit on Sustainable Development. UN 10- وفي ذار/مارس و أيار/مايو 2001 قامت الفاو متعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة لجنة التنمية المستدامة وشركاء آخرين بتنظيم مؤتمرين بالوسائط الالكترونية عن " الأرض والزراعة " بغية تحفيز أصحاب المصلحة للاشتراك في إعداد مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Implementation of ECW contributes to follow-up to the Fourth World Conference on Women, Beijing, 1415 September 1995; WFP's cooperation with FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) through the International Alliance Against Hunger (IAAH) and project activities supports follow-up to the World Food Summit and International Conference on Financing for Development. UN ويسهم تنفيذ الالتزامات المحسنة تجاه النساء في متابعة المؤتمر العالمي الرابع عن النساء، بيجين، 14-15 أيلول/سبتمبر 1995. ويدعم تعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية من خلال التحالف الدولي ضد الجوع وأنشطة المشاريع متابعة القمة العالمية للأغذية والمؤتمر الدولي للتمويل والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more