"world gdp" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي العالمي
        
    • إجمالي الناتج المحلي العالمي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي في العالم
        
    • من الناتج المحلي اﻹجمالي العالمي
        
    • ناتج محلي إجمالي عالمي
        
    WTO had projected a 3.1 per cent growth rate of world GDP for 2011, against 3.6 per cent in 2010. UN وتتوقع المنظمة نموا بمعدل 3.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي لعام 2011، مقابل 3.6 في المائة في عام 2010.
    That represents approximately $13 billion, or 10 per cent of world GDP. UN ويمثل ذلك 13 بليون دولار تقريبا، أو 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Insurance accounted for more than 7 per cent of world GDP and 11 per cent of world assets. UN ويشكل التأمين أكثر من 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي و11 في المائة من الأصول العالمية.
    . This means that global demand for metals has grown at a rate about equal to that of world GDP. UN ويعني ذلك أن الطلب العالمي على الفلزات نما بنسبة تساوي تقريباً نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    For example, the value of trade in goods and services rose to 27 per cent of world GDP in 1993, compared with 11 per cent in 1971. UN فقد ارتفعت قيمة التجارة في السلع والخدمات، على سبيل المثال، إلى ٢٧ في المائة من إجمالي الناتج المحلي العالمي في عام ١٩٩٣، بالمقارنة بنسبة ١١ في المائة عام ١٩٧١.
    To meet the basic needs of a growing population and rising per-capita consumption levels in emerging economies, the world GDP should expand by as much as three times by 2050. UN فلتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان يتزايد عددهم ومواجهة ارتفاع مستويات استهلاك الفرد في الاقتصادات الناشئة، ينبغي زيادة الناتج المحلي الإجمالي في العالم بثلاثة أضعاف بحلول عام 2050.
    This represents 2.5 per cent of the world GDP. UN ويمثِّل هذا الرقم نسبة 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    In 2005, global financial stock was more than three times the size of world GDP. UN وفي عام 2005، تجاوزت قيمة الأصول المالية العالمية ثلاثة أمثال حجم الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Services accounted for well over 60 per cent of world GDP and 20 per cent of cross-border trade. UN فالخدمات تمثل أكثر من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي بقدر كبير و 20 في المائة في التجارة عبر الحدود.
    Combined GDP as a share of world GDP UN الناتج المحلي الإجمالي للأطراف مجتمعة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي
    The future TTIP would create the world's largest market, representing about half of world GDP and one-third of global trade. UN أما الشراكة التجارية والاستثمارية عبر المحيط الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة فمن شأنها خلق أكبر سوق في العالم، تمثل نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي العالمي وثلث التجارة العالمية.
    The China - ASEAN FTA has emerged as the world largest RTA, comprising one-third of the world's population and 13 per cent of world GDP. UN كما ظهرت منطقة التجارة الحرة بين الصين و`آسيان` لتصبح أكبر اتفاق إقليمي للتجارة في العالم إذ يضم ثلث سكان العالم و13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    The shares of world GDP of large economies such as China and India have more than doubled relative to the United States between 2005 and 2011. UN فحصص الاقتصادات الكبيرة، كالصين والهند، من الناتج المحلي الإجمالي العالمي قد ازدادت بأكثر من الضعف مقارنة بالولايات المتحدة في الفترة ما بين عامي 2005 و 2011.
    Indeed, in 2011, these economies accounted for 40 per cent of world population and 56 per cent of world GDP. UN ففي عام 2011، كانت هذه الاقتصادات تضم 40 في المائة من سكان العالم وتساهم بنسبة 56 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    The China-ASEAN free trade area has emerged as the world's largest regional trade agreement, comprising one third of world population and 13 per cent of world GDP. UN وقد برزت منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين كأضخم اتفاق تجاري إقليمي، إذ تضم ثلث سكان العالم و 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    world GDP had doubled over the past 25 years. While that had allowed for a massive decline in global poverty, there was a need for continued rapid and inclusive economic growth to keep up with the needs of a greater population. UN وقالت إنه رغم أن تضاعف الناتج المحلي الإجمالي العالمي خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية قد أدى إلى تراجع مستوى الفقر العالمي بصورة كبيرة، فإنه يلزم تحقيق نمو اقتصادي متواصل وسريع وشامل لمواكبة احتياجات السكان الذين ازداد عددهم.
    Initial outlays estimated at $400 billion or 0.7 per cent of world GDP supported infrastructure investment with a major portion directed to clean infrastructure and technologies. Figure 6. UN وخُصصت نفقات أولية تقدر ﺑ 400 مليار دولار أو 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي لدعم الاستثمار في الهياكل الأساسية، وُجه جزء كبير منها إلى الهياكل الأساسية والتكنولوجيات النظيفة.
    The 1999 HDR claims, for example, that by the late 1990s the fifth of the world's people living in the highest income countries had 86 per cent of world GDP. UN ويقول تقرير التنمية البشرية لعام 1999، مثلا، أنه في أواخر التسعينات كان خُمس سكان العالم ممن يعيشون في أعلى البلدان دخلا تبلغ حصتهم 86 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Both the output and sales by the foreign affiliates of TNCs grew faster than world GDP and exports. UN فقد سجَّل كل من ناتج ومبيعات الشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية نمواً أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي والصادرات العالمية.
    The underlying rates of growth in trade in goods and services have thus been faster than the rate of growth in world GDP during the period. UN ومن ثم، جاءت المعدلات اﻷساسية للنمو في تجارة السلع والخدمات أسرع من معدل النمو في إجمالي الناتج المحلي العالمي خلال تلك الفترة.
    In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity. UN وفي عام 2005، كان الناتج المجمع للاقتصادات النامية يمثل أكثر من نصف مجموع الناتج المحلي الإجمالي في العالم على أساس تعادل القوة الشرائية.
    The share of the region in world GDP is expected to rise from 13.8 per cent in 1990 to 16 per cent in 2000. UN وينتظر أن يرتفع نصيب المنطقة من الناتج المحلي اﻹجمالي العالمي من ١٣,٨ في عام ١٩٩٠ إلى ١٦ في المائة في عام ٢٠٠٠.
    122. The role of the bridge country is critical when we start to link regions with or without the intention of estimating a world GDP. UN ١٢٢ - ودور البلد الجسر دور حساس عندما نبدأ في ربط المناطق بنية تقدير ناتج محلي إجمالي عالمي أو بغير هذه النية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more