"world humanitarian" - Translation from English to Arabic

    • العالمي للعمل الإنساني
        
    • العالمي للإغاثة الإنسانية
        
    • العالمي الإنساني
        
    I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. UN أود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسات العامة بشأن اليوم العالمي للعمل الإنساني.
    I will conclude by saying that it is particularly appropriate that this meeting is taking place on World Humanitarian Day. UN وفي ختام بياني، أقول إنه من المناسب على نحو خاص أن تنعقد هذه الجلسة في اليوم العالمي للعمل الإنساني.
    It is noteworthy that as we hold events to mark the second World Humanitarian Day, the importance of the work of humanitarian actors has been made painfully clear by this disaster. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في حين نحيي الذكرى الثانية لليوم العالمي للعمل الإنساني أظهرت هذه الكارثة بشكل مؤلم مدى أهمية العمل الذي يضطلع به العاملون في المجال الإنساني.
    The organization observes World Humanitarian Day on 19 August aimed at engaging and inspiring the readership on its humanitarian projects. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية في 19 آب/أغسطس بهدف إشراك القراء في مشاريعها.
    I wish to join in the calls made to mark World Humanitarian Day in Afghanistan: we must not lose sight of the needs of Afghans caught up in the conflict. UN وأود أن انضم إلى الداعين إلى الاحتفال باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية في أفغانستان: ويجب ألا نغفل احتياجات الأفغان في ظل النزاع.
    Observance of World Humanitarian Day should contribute to raising awareness of the importance of humanitarian activities worldwide and therefore have a positive impact on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN إن الاحتفال باليوم العالمي للعمل الإنساني سيساهم في زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الإنسانية في جميع بقاع العمل وسوف يؤثر بالتالي إيجابا على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs highlighted volunteering in its campaign in support of World Humanitarian Day. UN وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني.
    Social media coverage for World Humanitarian Day in 2012 reached more than 1 billion people around the globe with the awareness message and a call for financial support. UN ووصلت تغطية اليوم العالمي للعمل الإنساني في عام 2012 من خلال وسائط التواصل الاجتماعي إلى أكثر من بليون شخص في جميع أرجاء العالم وتضمنت رسالة توعية ونداء من أجل تقديم الدعم المالي.
    C. Risk management in the post-2015 development agenda, the disaster risk reduction framework and the World Humanitarian Summit UN جيم - إدارة المخاطر في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وإطار الحد من مخاطر الكوارث، ومؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني
    37. The World Humanitarian Summit in 2016 will be an opportunity for a global consultation to help to build more inclusive and diverse humanitarian action and set a common humanitarian agenda for the future. UN 37 - وسيكون عقد مؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني في عام 2016 فرصة لعقد مشاورات عالمية لإرساء عمل إنساني أشمل وأكثر تنوعا ووضع خطة عمل مشتركة للعمل الإنساني في المستقبل.
    The process leading up to the World Humanitarian Summit will provide an opportunity for all relevant stakeholders to consider how the international community can better respond to humanitarian situations and what more can be done to prevent them from occurring in the future. UN وستتيح العملية السابقة لعقد مؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني فرصة لجميع الجهات المعنية للنظر في سبل استجابة المجتمع الدولي بشكل أفضل للحالات الإنسانية ولمعرفة ما يمكن القيام به لدرئها في المستقبل.
    43. Preparations are under way for the World Humanitarian Summit to be held in Istanbul in 2016. UN ٤٣ - تجري الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني الذي سيُعقد في إسطنبول في عام 2016.
    As the international community prepares for post-2015 development and disaster risk reduction frameworks, and the World Humanitarian Summit in 2016, it will be important to recognize that development cannot be sustainable if the risk of crises is not taken into account and proactively addressed as a joint priority. B. Transformation through innovation UN ومع إعداد المجتمع الدولي لإصدار إطارَي التنمية والحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، ولعقد مؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني في عام 2016، من المهم التسليم بأن تحقيق تنمية مستدامة لن يكون ممكنا إذا لم يؤخذ خطر الأزمات في الحسبان ويُعالج بطريقة استباقية كأولوية مشتركة.
    In the lead-up to the World Humanitarian Summit, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will prepare a study to examine humanitarian effectiveness from different perspectives. UN وسيقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الفترة السابقة لعقد مؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني بإعداد دراسة لبحث فعالية العمل الإنساني من منظورات مختلفة.
    All the participants made reference to the commemoration, on 19 August, of World Humanitarian Day. UN ونوه جميع المشاركين بالاحتفال في 19 آب/أغسطس باليوم العالمي للعمل الإنساني.
    We highly appreciate the fact that the General Assembly has been convened for this special meeting to discuss this very urgent and important issue, which coincides meaningfully with World Humanitarian Day. UN ونقدر أيما تقدير أن الجمعية العامة انعقدت في هذه الجلسة الخاصة لمناقشة هذه المسألة الملحة والهامة جدا، التي تتزامن على نحو مجد مع اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية.
    As my Irish colleague just mentioned, today, 19 August, is World Humanitarian Day. UN وكما قال زميلي الآيرلندي للتو، فاليوم، 19 آب/أغسطس، هو اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية.
    43. The Office provides multilingual support for World Humanitarian Day. UN 43 - ويقدم المكتب دعما متعدد اللغات لليوم العالمي للإغاثة الإنسانية.
    Likewise, we thank the President of the General Assembly for convening these important meetings, which coincide with the commemoration of World Humanitarian Day, which took place yesterday, 19 August. UN وبالمثل، نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة التي تتزامن مع الاحتفال باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية الذي صادف يوم أمس الموافق 19 آب/أغسطس.
    These meetings, convened beginning on World Humanitarian Day and during the holy month of Ramadan, are a call for resolute action, to act immediately and with determination, in line with our universal humanitarian beliefs to save lives, ease suffering and ensure the human dignity of the people of Pakistan. UN إن هذه الجلسات، المنعقدة مع بداية اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية وخلال شهر رمضان المبارك، دعوة إلى اتخاذ إجراء حازم. وإلى العمل فورا وبإصرار، وفقا لمعتقداتنا الإنسانية العالمية بإنقاذ أرواح شعب باكستان والتخفيف من معاناته وكفالة كرامته.
    " It's your General Assembly " and " 2011 World Humanitarian Day Citizen Ambassador's Contest " were among the most popular videos. UN وكان شريطا " إنها جمعيتكم العامة " و " مسابقة المواطن السفير لليوم العالمي للإغاثة الإنسانية لعام 2011 " من بين أكثر شرائط الفيديو شعبية.
    The Executive Board will also learn about new initiatives to strengthen humanitarian work, taking into account the Transformative Agenda and goal-setting for the World Humanitarian Summit of 2016. UN كما سيحاط المجلس التنفيذي علما بشأن المبادرات الجديدة الرامية إلى تدعيم الأعمال الإنسانية أخذاً بعين الاعتبار جدول الأعمال التحويلي ورسم الأهداف بالنسبة إلى مؤتمر القمة العالمي الإنساني لعام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more