"world of today" - Translation from English to Arabic

    • عالم اليوم
        
    • لعالم اليوم
        
    • عالمنا اليوم
        
    But if it is to maintain its role and authority in the future, it must reflect the world of today. UN ولكن إذا ما أراد أن يحافظ على دوره وسلطته في المستقبل، فيجب عليه أن يعبر عن عالم اليوم.
    The world of today faces a crisis that is at once of economics, governance and political coordination. UN يواجه عالم اليوم أزمة تتعلق في آن واحد بتنسيق الشؤون الاقتصادية والسياسية وشؤون الحوكمة.
    The world of today suffers from the painful consequences of interventions that have worsened existing conflicts. UN يعاني عالم اليوم من العواقب المؤلمة للتدخل الذي زاد سوء النزاعات القائمة.
    We welcome the ongoing intergovernmental negotiations on Security Council reform aimed at changing the membership in order to reflect the world of today. UN ونرحب بالمفاوضات الحكومية الدولية القائمة بشأن إصلاح مجلس الأمن بحيث يعكس عالم اليوم.
    They did so out of the realization that we can meet the threats of today only if the Council reflects the world of today. UN لقد فعلوا ذلك بعدما أيقنوا أننا لا نستطيع أن نواجه التحديات القائمة اليوم إلا إذا بات المجلس انعكاسا لعالم اليوم.
    While a new world war has been avoided, the world of today is still fraught with untold paradoxes and challenges, and the sword of Damocles is still hanging over mankind. UN وعلى حين أمكن تحاشي نشوب حرب عالمية جديدة، فإن عالم اليوم لا يزال معبّأ بمفارقات وتحديات لا حد لها، ولا يزال سيف داموقليس معلقا على رقبة البشرية.
    As I stated before, globalization is an inherent part of the development of the world of today. UN وكما ذكرت سلفا، فإن العولمة تشكل جزءا أساسيا من التنمية في عالم اليوم.
    Furthermore, in the world of today it is a misconception to see nuclear weapons possession as a source of strength. UN وعلاوة على ذلك، فمن المغالطات في عالم اليوم اعتبار حيازة اﻷسلحة النووية مصدراً للقوة.
    My country is convinced that the strengthening of the multilateral system is an imperative in the world of today. UN ولدى بلدي اقتناع بأن تعزيز النظام المتعدد الأطراف من الحتميات في عالم اليوم.
    Its report makes it succinctly clear that the Security Council should be reformed to ensure that it better represents the world of today. UN ويشير تقريره بوضوح مختصر إلى أنه ينبغي إصلاح مجلس الأمن لضمان أن يمثل عالم اليوم بصورة أفضل.
    The world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. UN إن عالم اليوم والغد تزداد احتياجاته من التطبيقات الطاقية لتلبية طلب متزايد باستمرار ويفرض تعبئة مختلف مصادر الطاقة.
    The Security Council should be reformed to better reflect the world of today. UN ومجلس الأمن ينبغي إصلاحه حتى يعبِّر بصورة أفضل عن عالم اليوم.
    The world of today is experiencing complex and rapidly changing developments. UN إن عالم اليوم يشهد تطورات معقدة وسريعة التغير.
    But in the globalized world of today, they are often pressed into the depths of degradation through systems of prostitution and trafficking or through engaging children in street vending and begging. UN إلا أن هذه المجتمعات غالبا ما تقع، في عالم اليوم المتسم بالعولمة، في أسفل درجات التدهور بسبب أنظمة البغاء والاتجار أو إشراك الأطفال في البيع في الشوارع والتسول.
    If institutional reform has been faltering and many are doubtful of securing a just solution, it is because the Security Council does not reflect the world of today. UN إذا كان الإصلاح المؤسسي متعثرا وكان كثيرون يشككون في التوصل إلى حل عادل، فذلك لأن مجلس الأمن لا يعبر عن عالم اليوم.
    The Security Council must reflect the realities of the world of today, not those of the past. UN ويجب أن يعبر مجلس الأمن عن واقع عالم اليوم وليس الماضي.
    Its composition must better reflect the world of today. UN ويجب أن يعكس تكوينه عالم اليوم على نحو أفضل.
    Progress in reforming the Security Council to better reflect the world of today is essential in this regard. UN وإحراز تقدم في إصلاح مجلس الأمن لكي يبرز بشكل أفضل عالم اليوم امر جوهري في هذا الصدد.
    We must agree on comprehensive, bold and action-oriented reforms to strengthen the United Nations and adapt it to the world of today. UN ويجب علينا الاتفاق على إصلاحات شاملة وجريئة وعملية المنحى لتعزيز الأمم المتحدة والمواءمة بينها وبين عالم اليوم.
    Neither the world of today nor that of tomorrow can do without it. UN ولا يمكن لعالم اليوم ولا لعالم الغد الاستغناء عنها.
    There is also the economic power that has brought together the major industrial nations in a collectivity which has a significant influence on the implementation of world strategies. This is not to mention the giant economic groupings which exist in the world of today. UN وهناك القوة الاقتصادية التي جمعت الدول الصناعيــة الكبرى في شــكل تجمــع له ثقــل فـي تنفيــذ هذه الاستراتيجيــة العالميــة، ناهيــك عن التجمــعات الاقتصادية العملاقــة القائمة في عالمنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more