"world price" - Translation from English to Arabic

    • الأسعار العالمية
        
    • السعر العالمي
        
    Cotton subsidies, for example, depressed the world price by an estimated 12 per cent. UN فعلى سبيل المثال، أدّت إعانات القطن إلى خفض الأسعار العالمية بما يقدّر بنسبة 12 في المائة.
    They should also allow automatic and fast transfers and preferably consider moves occurring in net export revenues rather than world price variability. UN ويُفضل أن تراعي التغيرات في صافي حصائل الصادرات بدلاً من التغيرات في الأسعار العالمية.
    It was to compensate the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries' shortfalls in export earnings due to fluctuations in the world price or domestic supply of agricultural commodities. UN وكان يُراد منه التعويض للبلدان الأفريقية ولبلدان الكاريبي والمحيط الهادي عن النقص في حصائل الصادرات بسبب التقلبات في الأسعار العالمية وفي العرض المحلي للسلع الأساسية الزراعية.
    The long period of decline in the world price of cocoa and rising prices for crude oil were putting severe pressure on incomes and living standards. UN وأن طول فترة انخفاض السعر العالمي للكاكاو وارتفاع أسعار النفط الخام تعرض الدخل ومستويات المعيشة لضغط شديد.
    Under the Fair Trade mechanism, producers are paid a price guaranteed to be above the world price and to cover cost of production. UN وبموجب آلية التجارة العادلة، يحصل المنتجون على سعر مؤيد بضمان بأن يفوق السعر العالمي وأن يغطي تكلفة الإنتاج.
    world price index of selected merchandise export groups, 1995-2013 (2005 = 100) UN مؤشر السعر العالمي لعينة مختارة من فئات بضائع التصدير، 1995-2013 (2005=100)
    The country's main export product has been copra but because of the decline in the world price for copra there is a minimum volume of exports, despite Government subsidy. UN وكان منتج التصدير الرئيسي في البلد هو لب جوز الهند المجفف ولكن بسبب الانخفاض في الأسعار العالمية لجوز الهند فقد انخفض حجم الصادرات إلى حده الأدنى على الرغم من الدعم الحكومي.
    Some domestic food prices are higher than in 2008, while others are relatively low compared to world price levels. UN وزادت بعض الأسعار المحلية للمواد الغذائية عن أسعار عام 2008، بينما ظلت أسعار أخرى منخفضة مقارنة بمستويات الأسعار العالمية.
    Ghana's electricity reforms took place in a context of episodic fiscal crises associated with government debt, poor financial performance of State enterprises and fluctuations in the world price of cocoa, the country's main export. UN نُفِّذت إصلاحات قطاع الكهرباء في غانا في سياق أزمات مالية عرضية اقترنت بارتفاع الدين العام، وضعف الأداء المالي للمشاريع الحكومية، وتقلبات الأسعار العالمية للكاكاو الذي يمثِّل المنتج التصديري الرئيسي للبلد.
    In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$ 330 billion,12 encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. UN وفي معظم البلدان المتقدمة، يؤدي ارتفاع مستويات دعم الزراعة، بما يزيد عن 330 مليار دولار، إلى تشجيع الإفراط في الإنتاج وانخفاض الأسعار العالمية إلى مستويات قريبة، بل وأدنى، من تكاليف الإنتاج في البلدان النامية.
    It is estimated that current cotton subsidies depress the world price by nearly 12 per cent and cost Central African and West African countries $250 million, including $43 million for Mali, $33 million for Benin, $28 million for Burkina Faso and $16 million for Chad. UN ويقدر أن الإعانات الحالية المخصصة للقطن تضغط على الأسعار العالمية بما يقارب 12 في المائة وتكلف بلدان أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا 250 مليون دولار، من بينها 43 مليون دولار لمالي و 33 مليون دولار لبنن و 28 مليون دولار لبوركينا فاسو و 16 مليون دولار لتشاد.
    But surely, one would think, the Bush administration must realize that oil trades on a global market. Even if America were 100% independent of Middle East oil, a reduction in supply of Middle East oil could have devastating effects on the world price – and on the American economy. News-Commentary ولكن مما لا شك فيه أن إدارة بوش لابد وأن تدرك أن التعاملات في النفط تتم من خلال سوق عالمية. وحتى لو كانت الولايات المتحدة لا تعتمد مطلقاً على النفط القادم من الشرق الأوسط، فإن انخفاض الإمدادات القادمة من نفط الشرق الأوسط قد يؤدي إلى تأثيرات مدمرة على الأسعار العالمية ـ وعلى الاقتصاد الأميركي.
    Modern technologies are simply not economic when farmers have to pay three to five times the world price for fertilizer and other chemical inputs. UN وتعدّ التكنولوجيات الحديثة بكل بساطة تكنولوجيات غير اقتصادية عندما يتعين على المزارعين دفع أسعار الأسمدة وغيرها من المواد الكيميائية بأثمان تتجاوز من ثلاث إلى أربع مرات الأسعار العالمية().
    In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$330 billion, encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. UN وفي معظم البلدان المتقدمة، يؤدي ارتفاع مستويات دعم الزراعة، بما يزيد عن 330 مليار دولار(4)، إلى تشجيع الإفراط في الإنتاج وانخفاض الأسعار العالمية إلى مستويات قريبة، بل وأدنى، من تكاليف الإنتاج في البلدان النامية.
    The recent increase in the world price for rubber (more than 30 per cent just in 2008) has, however, increased the incidence of rubber theft, prompting sometimes harsh reactions against illegal tappers by plantation security units. UN بيد أن الزيادة الأخيرة في الأسعار العالمية للمطاط (أكثر من 30 في المائة في عام 2008) زادت من تكرار حالات سرقة المطاط، مما استدعى أحيانا ردود فعل قاسية من جانب الوحدات الأمنية بالمزارع ضد جامعي المطاط غير الشرعيين.
    In 1998, nickel sales were negatively affected by the economic crisis in Asia, which provoked a 33-per-cent decline in the world price of nickel. UN وفي عام 1998، تأثرت مبيعات النيكل سلبيا بالأزمة الاقتصادية في آسيا، مما نشأ عنه انخفاض بنسبة 33 في المائة في السعر العالمي للنيكل.
    The decline in the world price of oil from US$ 19 per barrel to about US$ 11 could have serious implications for the overall performance of the economy, balance of payments, and Government finances. UN وقد تترتب آثار خطيرة على انخفاض في السعر العالمي للنفط من ١٩ دولارا للبرميل إلى نحو ١١ دولارا، سواء بالنسبة لﻷداء الكلي للاقتصاد، وميزان المدفوعات، ومالية الحكومة.
    In 1998, nickel sales were negatively affected by the economic crisis in Asia, which provoked a 33-per-cent decline in the world price of nickel. UN وفي عام 1998، تأثرت مبيعات النيكل سلبيا بالأزمة الاقتصادية في آسيا، مما نشأ عنه انخفاض بنسبة 33 في المائة في السعر العالمي للنيكل.
    7. In 1998, nickel sales were negatively affected by the economic crisis in Asia, which provoked a 33 per cent decline in the world price of nickel. UN ٧ - وفي عام ١٩٩٨ تأثرت مبيعات النيكل سلبيا من جراء اﻷزمة الاقتصادية في آسيا التي أدت إلى انخفاض السعر العالمي لهذا المعدن بنسبة ٣٣ في المائة.
    The advantage of such bonds is that in the event of a decline in the world price of the underlying commodity, the debt-to-export ratio need not rise. The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth. News-Commentary تتميز هذه السندات بأنها في حالة انحدار السعر العالمي لسلعة معينة، لا تتسبب في رفع نسبة الدين إلى الصادرات. ويتم تعديل تكاليف خدمة الدين تلقائيا، من دون الانقطاع ال��اد الناتج عن فقدان الثقة، والأزمات، وإعادة هيكلة الديون، وما إلى ذلك.
    33. The International Monetary Fund estimates that, if not offset by supply increases from other producers, a halt to Iranian oil exports would lead to an initial world price increase of 20 to 30 per cent. UN 33 - تفيد تقديرات صندوق النقد الدولي أن وقف صادرات النفط الإيراني قد يؤدي إلى زيادة أولية في السعر العالمي بنسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة ما لم تقابله زيادة في الإمدادات من المنتجين الآخرين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more