"world security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن العالمي
        
    • للأمن العالمي
        
    • أمن العالم
        
    • باﻷمن العالمي
        
    • لأمن العالم
        
    • أمني عالمي
        
    • واﻷمن العالمي
        
    According to these allegations, it might give such weapons to terrorist organizations that pose a threat to world security. UN ومن المحتمل وفقاً لهذه الادعاءات أن يعطي هذه الأسلحة للمنظمات الإرهابية التي تشكل خطراً على الأمن العالمي.
    This is for world security and for the benefit of all. UN وذلك من أجل تحقيق الأمن العالمي ومن أجل الصالح العام.
    Improving world security must be accompanied by appropriate reforms in our Organization. UN يجب أن يكون تحسين الأمن العالمي مصحوبا بإصلاحات مناسبة في منظمتنا.
    Disarmament and non-proliferation are crucial to world security. UN ونزع السلاح ومنع الانتشار أمران حاسمان للأمن العالمي.
    Well, if it's going to occur after school, then it's not really my jurisdiction because I'm the school security guard and not the world security guard. Open Subtitles حسنًا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة، فأنها ليست من سلطتي حقًا لأنّي حارس أمن المدرسة وليس حارس أمن العالم.
    As a State Member of the United Nations Bulgaria fulfils its international obligations in good faith, convinced that any civilized country concerned about world security should uphold a common cause - even at the cost of sacrifice. UN إن بلغاريا، بوصفها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، تفي بالتزاماتها الدولية بإخلاص، اقتناعا منها بأن أي بلد متمدين يهتم باﻷمن العالمي ينبغي أن يدعم قضية مشتركة ولو ببذل التضحيات.
    Libya deserves a seat for its efforts in the service of world security by discarding its weapons of mass destruction programme. UN فهي أيضا تستحق مقعدا في مجلس الأمن لأنها خدمت الأمن العالمي.
    The issue of the Anti-Ballistic Missile Treaty cannot be avoided when speaking about world security. UN إن مسألة معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لا يمكن تجنبها عندما يجري الحديث عن الأمن العالمي.
    Over recent years, international terrorism has significantly undermined world security. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، قوض الإرهاب الدولي بشكل كبير الأمن العالمي.
    The proliferation of nuclear and non-conventional weapons is a threat to world security. UN وانتشار الأسلحة النووية والتقليدية خطر يهدد الأمن العالمي.
    Yet, we have managed to keep world security under control. UN ومع ذلك، تمكنـا من السيطرة على الأمن العالمي.
    Algeria is profoundly convinced that world security must be based on cooperation. UN إن الجزائر على قناعة راسخة من أن الأمن العالمي يجب أن يستند إلى التعاون.
    Increased accumulation of armaments and increased military spending have not increased world security. UN ولم تساهم زيادة تراكم الأسلحة والإنفاق العسكري في تعزيز الأمن العالمي.
    Latvia views such clandestine activities not only as destabilizing to the region, but also as a threat to world security. UN وترى لاتفيا أن هذه الأنشطة السرية لا تهدد استقرار المنطقة فحسب، بل تهدد الأمن العالمي أيضا.
    It is evident that their strategic stability has a significant impact on world security. UN ومن الواضح أن للاستقرار الاستراتيجي في هذه البلدان وقعا هاما على الأمن العالمي.
    My Government strongly supports the Conference on Disarmament as a major framework for nuclear issues, acknowledging its importance for international peace and strengthening world security. UN وحكومتي تدعم بقوة مؤتمر نزع السلاح بوصفه الإطار الرئيسي لبحث المسائل النووية، وتعترف بأهميته في تحقيق السلام الدولي وتعزيز الأمن العالمي.
    We must therefore redefine our vision of world security. UN لذلك يجب علينا أن نعرّف من جديد رؤيتنا للأمن العالمي.
    The proliferation of weapons of mass destruction poses a serious threat to world security. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل تهديداً خطيراً للأمن العالمي.
    And united we intend to respond to every new threat to world security. UN وقد اتحدت نيتنا للرد على أي تهديد جديد للأمن العالمي.
    The Government of the United Kingdom believes that universal adherence to and compliance with international agreements seeking to prevent the proliferation of weapons of mass destruction are vital to the maintenance of world security. UN إن حكومة المملكة المتحدة تعتقد أن الانضمام الشامل للاتفاقات الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمــار الشامــل وامتثالها همــا أمـر حيوي بالنسبة لصون أمن العالم.
    My Government believes that is an issue of central concern for world security that must be effectively addressed by the international community. UN وتعتقد حكومة بلادي أن تلك القضية ذات أهمية كبرى لأمن العالم ويجب أن يعالجها المجتمع الدولي بفاعلية.
    1. Ms. Hobbs (New Zealand), speaking on behalf of the seven members of the New Agenda Coalition -- Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, South Africa, Sweden and her own country, New Zealand -- called for a world security order in which nuclear weapons would have no role, as envisaged in the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN 1 - السيدة هوبس (نيوزيلندا): تحدثت باسم الأعضاء السبعة في ائتلاف البرنامج الجديد الذي يضم ، فضلا عن بلادها، أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك، ودعت إلى قيام نظام أمني عالمي ينتفي فيه دور الأسلحة النووية كما توخته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Our countries share common goals such as the pursuit of peace, world security, and better standards of living for all our peoples. UN إن لبلداننا أهدافا مشتركة مثل السعي من أجل السلام واﻷمن العالمي وتحسين مستويات المعيشة لشعوبنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more