We stress the need for the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to be part of the wider national and international action to address these problems. | UN | ونؤكد على ضرورة أن يكون اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب التجارية من حقوق الملكية الفكرية جزءا من العمل الوطني والدولي الأوسع نطاقا والرامي إلى معالجة هذه المشاكل. |
The World Trade Organization Agreement on Trade Facilitation should further guide the work in this area. | UN | وينبغي مواصلة الاستناد إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة في توجيه العمل في هذا المجال. |
The workshop focused on how to implement the practical trade facilitation measures in the World Trade Organization Agreement on Trade Facilitation and included discussion of how to finance the necessary measures. | UN | وركزت حلقة العمل على كيفية تنفيذ التدابير العملية الرامية إلى تيسير التجارة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وشملت مناقشة كيفية تمويل التدابير اللازمة. |
The World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health represents significant progress in that regard. | UN | ويمثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تقدما كبيرا في هذا الصدد. |
Member, Permanent Group of Experts under the World Trade Organization Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, 2003 - 2008. | UN | عضو في الفريق العامل الدائم للخبراء بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات، 2003-2008؛ |
At the same time, the World Trade Organization Agreement on Agriculture should be expedited in order to ensure better terms for farmers. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي التعجيل باتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة عند كفالة تحسين الشروط للمزارعين. |
He called for amendments to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) to address that issue. | UN | وبغية معالجة هذه المشكلة، فإنه يدعو إلى إدخال تعديل على اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |
Aware of the World Trade Organization Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), and of its current review by the World Trade Organization Council on TRIPS, | UN | وإذ تدرك اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاستعراض الذي يجريه حالياً مجلس منظمة التجارة العالمية بشأن هذا الاتفاق، |
They also reaffirmed that States have the right to fully use the provisions of the World Trade Organization Agreement on trade regarding universal access to medication. | UN | كما أعادوا التأكيد على أن للدول الحق في الاستخدام الكامل لأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة المتعلقة بالوصول الشامل إلى الأدوية. |
(a) The World Trade Organization Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (the SPS Agreement). | UN | (أ) اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية. |
The sharpest (14 per cent) drop in clothing and textile exports took place in 2005, the year when the quota regime under the World Trade Organization Agreement on Textile and Clothing (ATC) was terminated. | UN | وحدث أشد انخفاض (14 في المائة) في صادرات الملابس والمنسوجات في عام 2005، وهو العام الذي انتهى العمل فيه بنظام الحصص في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المنسوجات والملابس. |
The World Trade Organization Agreement on Subsidies and Countervailing Measures does, however, allow for technology subsidies. | UN | غير أن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية() يسمح بتقديم الإعانات للتكنولوجيا. |
The termination of the World Trade Organization Agreement on Textiles and Clothing at the beginning of 2005 has brought considerable changes to the global textile and clothing markets, even though the date was agreed a decade ago in order to allow countries to prepare for the agreed changes. | UN | ولقد أدى إنهاء اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الملابس والمنسوجات في بداية عام 2005 إلى إحداث تغييرات كبيرة في الأسواق العالمية للمنسوجات والملابس، رغم الاتفاق بشأن هذا الموعد منذ عقد مضى لإتاحة الفرصة للبلدان للاستعداد للتغييرات المتفق عليها. |
Compulsory licence is another tool available to countries since 1995 under the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to make less expensive drugs available even if they are under patent. | UN | ويشكل الترخيص الإلزامي أداةً أخرى متاحة للبلدان منذ عام 1995 بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية لإتاحة أدوية أرخص حتى لو كانت محمية ببراءة اختراع. |
Member, Permanent Group of Experts under the World Trade Organization Agreement on Subsidies, 2003 - 2008 | UN | عضو في الفريق العامل الدائم للخبراء بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات، 2003-2008 |
" 25. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner supportive of food security while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; | UN | " 25 - تؤكد أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة أن تنظر في تنفيذ هذا الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأطراف بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛ " |
2000 Gave a six-week lecture course at Washington and Lee University in Lexington, Virginia, United States, dealing with the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the law of intellectual property | UN | 2000 أعطى مقرراً دراسياً مدته 6 أسابيع في جامعة واشنطن لي في ليكزينغتن بولاية فرجينيا في الولايات المتحدة الأمريكية، عن اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وعن قانون الملكية الفكرية |
However, before the expiration of the World Trade Organization Agreement on Textiles and Clothing at the end of 2004, textile exports with QIZ status had a greater advantage in the American market. | UN | ولكن قبل انقضاء مفعول اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس، في نهاية عام 2004، كان لصادرات المنسوجات التي تحمل مرتبـة المناطق الصناعية المؤهلة في البلدان الأخرى مزايـا أكبر في السوق الأمريكية. |
69. At its fiftysecond session, the SubCommission, in its resolution 2000/7, requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an analysis of the human rights impacts of the World Trade Organization Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | 69- رجت اللجنة الفرعية من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2000/7 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، إجراء تحليل لما يترتب على اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من آثار على حقوق الإنسان. |
42. Significant progress has been made in relation to PCB recommendations on the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and partnerships with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | 42 - أحرز تقدم ملموس بالنسبة لتوصيات مجلس تنسيق البرنامج، المتعلقة باتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والشراكات القائمة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Patents bank for the least developed countries and the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | UN | إنشاء بنك براءات الاختراع لأقل البلدان نمواً واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية |