You're not leaving the world with that cynical remark? | Open Subtitles | أنت لا تترك العالم مع هذه الملاحظة الساخرة؟ |
Why can't a man change the world with words? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيع رجل تغيير العالم مع الكلمات؟ |
'Single dad, traveling the world with his kid, doing good" | Open Subtitles | أب أعزب يسافر حول العالم مع طفل ويحسن تربيته |
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box. | Open Subtitles | وبذلك تحصل على مكالمات مجانية لأي مكان في العالم باستخدام هذا الشي الذي صنعته والمسمى الصندوق الأزرق |
How do you think Genghis Khan defeated the great armies of the world with so few mounted Warriors | Open Subtitles | كيف كنت تعتقد جنكيز خان هزم الجيوش الكبرى في العالم مع عدد قليل جدا شنت المحاربين؟ |
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم مع اﻹشارة بصفــة خاصــة إلــى البلـدان واﻷقاليـم |
The mission of KFAW is to promote women's status in the world with a special focus on Asia by linking local experiences to global movements. | UN | ومهمة المنتدى تعزيز مركز المرأة في العالم مع التركيز على آسيا عن طريق ربط التجارب المحلية بالحركات العالمية. |
The DVD and CD-ROM will be disseminated throughout the world, with a special emphasis on Rwanda. | UN | وستنشر أقراص الفيديو الرقمية وأقراص البيانات المدمجة على نطاق العالم مع التركيز بوجه خاص على رواندا. |
IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND | UN | العالم مع اﻹشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة |
I want to see the world with my girlfriend, and we're gonna start in New Zealand. | Open Subtitles | أريد أن أرى العالم مع صديقتي، ونحن ستعمل بداية في نيوزيلندا. |
People are coming in from all over the world with gray and white Persian Longhair mixes. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع أنحاء العالم مع الرمادي والأبيض الفارسية لونغاير يمزج. ولكن غايل والسيد الأعمال، |
So then I thought, there's, what, billions of phones all around the world with the same computing power just sitting in people's pockets. | Open Subtitles | ثم فكرت، هناك مليارات الهواتف في جميع أنحاء العالم مع نفس قوة الحوسبة في جيوب الناس |
When you come into the world with someone, everything you've ever seen, everything you've ever touched or smelled is with them by your side. | Open Subtitles | عندما تأتي إلى العالم مع أحد كل شيء قد رأيته كل شيء قد لمسته أو شممته |
Uh, well, I've toured around the world with, like, 14 different bands. | Open Subtitles | حسناً , انا ذهبت فى جولات حول العالم مع 14 فرقه مختلفه |
Lot of places in the world with C-4 and yogurt. | Open Subtitles | الكثير من الأماكن في العالم مع المتفجرات والزبادي |
He's a law-abiding millionaire out to save the world with his powerful friends. | Open Subtitles | أنه مليونير ملتزم بالقانون يخرج لينقذ العالم مع أصدقائة ذوو المناصب |
States with advanced technology in weapons of mass destruction must prevent it from falling into the hands of other States or groups that could threaten the world with the use of weapons of mass destruction. | UN | ويجب على الدول التي تمتلك تكنولوجيات متقدمة في مجال أسلحة الدمار الشامل أن تمنع انتشارها حتى لا تقع في أيدي الدول الأخرى أو الجماعات التي يمكن أن تهدد العالم باستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
The Audiovisual Library, in particular, provided academics around the world with access to the invaluable historical archives of the United Nations. | UN | فالمكتبة السمعية البصرية، على وجه الخصوص، توفر للأكاديميين في جميع أنحاء العالم إمكانية الاطلاع على محفوظات الأمم المتحدة التاريخية الثمينة. |
I came into the world with the wrong family, but I'm leaving with the right one. | Open Subtitles | لقد ولدت في العائلة الخاطئة لكني سأغادر العالم برفقة عائلتي الحقيقية |
contributions submitted for the general discussion on the rights of children living in a world with | UN | العامـة عن حقوق اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض فيـروس |
Baby, I can change my world with these hot dogs and fries | Open Subtitles | ربما أستطيع تغيير عالمي مع هذه النقانق والبطاطس |
Our neutrality has never authorized us to look upon the world with indifference or to stand on the sidelines. | UN | لكن حيادنا لم يسمح لنا يوما بأن ننظر إلى العالم بدون مبالاة، أو أن نقف جانبا. |
Well, I can't wait to see the rest of the world with you guys. | Open Subtitles | 016-8945-2. حسنا , لا أطيق الأنتظار لرؤية بقية العالم معكم يا رفاق. |
Special care is taken to ensure that States from all regions of the world with different legal systems are included. | UN | وتولى عناية خاصة لكفالة أن يشمل ذلك دولا من جميع مناطق العالم ذات الأنظمة القانونية المختلفة. |
With all its specific conditions and its geographical location, Indonesia is the only maritime country in the world with a unique behaviour that affects the global climate. | UN | واندونيسيا هي البلد البحري الوحيد في العالم ذو سلوك فريد يؤثر في المناخ العالمي. |