There is no other way of achieving a more secure world and working towards a world without nuclear weapons. | UN | ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We welcome the support expressed by the new United States administration for the goal of a world without nuclear weapons. | UN | إننا نرحب بما عبرت عنه إدارة الولايات المتحدة الجديدة من دعم لهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Accession by Burkina Faso to these important instruments reflects its firm commitment to a vision of a world without nuclear weapons. | UN | ويدل انضمام بوركينا فاسو إلى هاتين المعاهدتين المهمتين على تقيدها الصارم بتصور يقوم على عالم خال من الأسلحة النووية. |
I very much welcome their decision to attend, which will contribute to increasing momentum towards a world without nuclear weapons. | UN | وأرحب ترحيبا حارا، بقرارهم بشأن الحضور مما يسهم في زيادة الزخم نحو إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
All States parties committed themselves to pursuing policies that are fully compatible with the objective of a world without nuclear weapons. | UN | لقد التزمت جميع الدول الأطراف باتباع سياسات تتوافق تماما مع الهدف المتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
South Africa has also argued for a systematic and progressive approach towards achieving our goal of a world without nuclear weapons. | UN | كما دافعت جنوب أفريقيا عن اتباع نهج منهجي وتدريجي نحو بلوغ هدفنا المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |
Our long-term goal, our vision, is a world without nuclear weapons. | UN | وهدفنا ورؤيتنا على الأمد الطويل عالم خال من الأسلحة النووية. |
All States should make special efforts to establish the necessary framework for a world without nuclear weapons. | UN | وينبغي لجميع الدول بذل جهود خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
This was a creative opportunity that those who were genuinely committed to a world without nuclear weapons should not waste. | UN | فهذه فرصة خلاقة لا ينبغي أن يضيعها أولئك الذين صدقوا في تعهدهم بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
They must be seen, however, as temporary measures on the way to a world without nuclear weapons. | UN | غير أنها يجب أن تُعتبر تدابير مؤقتة في طريقها إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Since then, however, there has been little progress on the ground towards achieving the much-proclaimed vision of a world without nuclear weapons. | UN | ولكن منذ ذلك الوقت لم يحرز تقدم يذكر على أرض الواقع نحو تحقيق الرؤية المعلنة كثيرا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
We also launched a new group dedicated to working towards a world without nuclear weapons. | UN | كما أننا أطلقنا فريقا جديدا يسعى لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
The United Nations has played a critical role in promoting the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة دورا أساسيا في تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
What is the common ground among the different approaches to achieve and maintain a world without nuclear weapons? | UN | ما هي الأرضية المشتركة بين مختلف النُهُج المتعلقة بتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؟ |
This would be a progressive attempt towards the full realization of the goal of a world without nuclear weapons. | UN | ومن شأن ذلك أن يمثل محاولة تقدمية باتجاه التحقيق الكامل للهدف المتمثل في إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
States should commence discussions to make good on their commitment to a world without nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تبدأ الدول مناقشات للوفاء بالتزاماتها بجعل العالم خاليا من الأسلحة النووية. |
The adoption of a nuclear disarmament plan would act as a road map to create a world without nuclear weapons. | UN | وسوف يكون اعتماد خطة لنزع الأسلحة النووية بمثابة خارطة طريق لإنشاء عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
The Treaty represents an important step on the path towards a world without nuclear weapons. | UN | والمعاهدة تمثل خطوة مهمة على الطريق صوب عالم بدون أسلحة نووية. |
A world without nuclear weapons should become a reality by 2020. | UN | وينبغي أن يكون العالم الخالي من الأسلحة النووية حقيقة واقعة بحلول عام 2020. |
Ratification of this Treaty represents an essential step on the path towards a world without nuclear weapons. | UN | ويمثل التصديق على هذه المعاهدة خطوة ضرورية على طريق جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية. |
Rather, what is necessary to achieving a world without nuclear weapons is the steady accumulation of practical and effective measures. | UN | وما هو ضروري بالأحرى لتحقيق هدف إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية هو التراكم المستمر للتدابير العملية والفعالة. |
Those in the P-5, the nuclear-weapon States of the NPT, have all signed up to a world without nuclear weapons. | UN | ثم إن الدول الخمس الحائزة على الأسلحة النووية التزمت كلها بهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية. |
We believe that this is the path to achieving a world without nuclear weapons. | UN | ونحن نعتقد أن هذا هو الطريق الذي سيؤدي إلى تحقيق هدف خلو العالم من الأسلحة النووية. |
The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. | UN | يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال. |