"world-class" - Translation from English to Arabic

    • ذات مستوى عالمي
        
    • الطراز العالمي
        
    • عالمية المستوى
        
    • عالمي المستوى
        
    • ذات المستوى العالمي
        
    • العالمية المستوى
        
    • من الطراز الأول
        
    • على مستوى عالمي
        
    • عالميين
        
    • العالميين
        
    • عالمياً
        
    • عالميّ
        
    • من مستوى عالمي
        
    • الفائقة الجودة
        
    • ذي مستوى عالمي
        
    In this way, they learn the instrumentation, how to do data analysis and how to achieve world-class research in the space science field. UN وبهذه الطريقة، يدرسون الأجهزة ويتعلمون كيفية تحليل البيانات وإنجاز بحوث ذات مستوى عالمي في ميدان علوم الفضاء.
    I'm handing you a world-class fighter with a redemption story. Open Subtitles إني أسلمك مقاتلاً من الطراز العالمي ذا قصة توبة.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    The national health-care system provides world-class treatment for every citizen. UN ويوفر النظام الوطني للرعاية الصحية علاجا عالمي المستوى لجميع المواطنين.
    Those world-class accomplishments have survived and flourished despite the very high costs of the embargo inflicted on Cuba. UN وهذه الإنجازات ذات المستوى العالمي قد بقيت وترعرعت رغم التكلفة الباهظة للحصار الذي ابتليت به كوبا.
    With the aim of effectively developing a national space sector and attracting world-class cutting-edge technologies, Kazakhstan is actively engaging in international cooperation with foreign countries and international organizations. UN سعياً إلى إنشاء قطاع فضاء وطني على أسس فعَّالة واجتذاب أحدث التقنيات العالمية المستوى في هذا الصدد، تتعاون كازاخستان تعاوناً نشيطاً على الصعيد الدولي مع البلدان الأجنبية والمنظمات الدولية.
    A sanctions system was a basic requirement for any organization that purported to become a world-class international civil service. UN فوجود نظام عقوبات مطلب أساسي لأي منظمة تسعى لأن تصبح مؤسسة مدنية دولية من الطراز الأول.
    Our athletes have consistently maintained world-class status at regional and international competitive games. UN ولقد حافظ رياضيونا دائما على مستوى عالمي في ألعاب تنافسية إقليمية ودولية.
    We have invested much since independence towards achieving world-class health care. UN لقد أكثرنا الاستثمار منذ استقلالنا في سبيل الحصول على رعاية صحية ذات مستوى عالمي.
    Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services. UN وتشير الأدلة إلى أنه عند توافر الموارد، يقدم البرنامج الإنمائي خدمات في مجال السياسات ذات مستوى عالمي.
    I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire into a world-class multinational. Open Subtitles لقد قضيت 30 عاماً من حياتي محاولاً تحويل إمبراطوريتك الشريرة الى شركة ذات مستوى عالمي
    The Birds of Prey exhibit has a world-class trained falcon named Reginald. Open Subtitles الطيور الجارحة معرض ديها من الطراز العالمي اسمه الصقر تدريب ريجنالد.
    This thing's been tainted since the day we came in. Yeah, mostly because the world-class botanist can't sustain a farm. Open Subtitles هذا الشيء كان ملوث منذ اليوم الذي جئنا فيه نعم، في الغالب ل عالم من الطراز العالمي
    I mean, he's a world-class athlete in the prime of his life. Open Subtitles انه رياضي من الطراز العالمي في بداية حياته
    The Centre will continue sourcing, attracting and recruiting world-class talent on a global basis. UN وسيواصل المركز الاستعانة على الصعيد العالمي بمصادر مختلفة، واستقطاب وتوظيف المواهب عالمية المستوى.
    An important project in this regard is the development of world-class ski resorts near Almaty. UN وتندرج ضمن المشاريع الهامة، في هذا الصدد، تنمية منتجعات عالمية المستوى للتزلج على الثلج بالقرب من ألماتي.
    The majority of the finance positions in UNOPS headquarters were abolished, and positions were upgraded and aligned with the UNOPS mission of becoming a world-class service provider at every level. UN وأُلغيت أغلب وظائف الشؤون المالية في مقر المكتب، وتم ترفيع الوظائف وجعلها متوافقة مع رسالة المكتب في أن يصبح مقدم خدمات عالمي المستوى من جميع الجوانب.
    Here we are in sunny Southern California, a place once renowned for world-class amusement parks and childhood vacations. Open Subtitles ها نحن في جنوب كاليفورنيا المشرقة المكان الذي يشتهر بالمتنزهات ذات المستوى العالمي وملاعب الاطفال
    There is also a growing number of Southern development regional centres of excellence and world-class institutions poised to make significant contributions to spur socio-economic growth within and outside their own regions. UN وهناك أيضا عدد متزايد من مراكز الامتياز الإنمائية الإقليمية في بلدان الجنوب ومن المؤسسات العالمية المستوى المستعدة لتقديم إسهامات هامة من أجل حفز النمو الاجتماعي والاقتصادي داخل مناطقها وخارجها.
    This will be achieved by benchmarking against world-class private and public organizations. UN وسيتحقق ذلك عبر ربط معاييره بالمعايير المتَّبعة في المنظمات الخاصة والعامة من الطراز الأول على المستوى العالمي.
    This is a unique opportunity to match the vision contained in the Millennium Development Goals framework with a world-class United Nations delivery system. UN هذه فرصة فريدة لإقران الرؤية الكامنة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بنظام تنفيذي على مستوى عالمي تابع للأمم المتحدة.
    You have two world-class surgeons telling you you have a chance. Open Subtitles لديك جراحين عالميين يخبرانكِ أن لديكِ فرصة.
    I mean that you're not some world-class chef. Open Subtitles أقصد أنك لست من الطهاة العالميين المحترفين
    I'm a world-class writer and producer and I'm gonna have my own show one day if that means giving up every ounce of personal happiness to get it. Open Subtitles أنا كتابةٌ ومخرجة راقية عالمياً وسأحظى بعرضي يوماً ما حتى لو كان يعني ترك كل ما لدي من ساعدة لأحصل عليه
    Man was a world-class alcoholic, more'n fifty years. Open Subtitles لقد كان الرجل مدمن كحول على مستوى عالميّ, لمدة خمسين عاماً.
    Globalization means greater reliance on market forces and calls for highly effective corporations with world-class standards of governance. UN 60- تعني العولمة مزيد الاعتماد على قوى السوق وتستدعي قيام شركات عالية الكفاءة تعتمد معايير إدارة من مستوى عالمي.
    3. Information on experts and world-class institutions in the South shared through compilation of rosters and other tools UN 3 - المعلومات المتبادلة عن الخبراء والمؤسسات الفائقة الجودة في بلدان الجنوب عن طريق تجميع القوائم وغيرها من الأدوات
    Two hundred and thirty-four days away from the 2010 FIFA World Cup, we would like to assure the Assembly that South Africa is ready to deliver a world-class soccer event that will ensure a lasting legacy for the people of Africa. UN ونحن إذ نقف اليوم على بعد مائتين وثلاثة وأربعين يوما من مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، نود أن نؤكد للجمعية على أن جنوب أفريقيا على استعداد تام لتقديم حدث ذي مستوى عالمي لكرة القدم، يبقى إرثا دائما لسكان أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more