"worse than death" - Translation from English to Arabic

    • أسوأ من الموت
        
    • أسوء من الموت
        
    • أشنع من الموت
        
    • أكثر من الموت
        
    • أسوأ مِن الموت
        
    • أسوأ مِنْ الموتِ
        
    • اسوأ من الموت
        
    • اسوأ من الموتِ
        
    • اسوا من الموت
        
    • أسوأ بكثير من الموت
        
    worse than death because you're too proud to make peace. Open Subtitles أسوأ من الموت لأن كبرياءك يمنعك من عقد السلام
    Whatever they've planned, it must be a fate worse than death. Open Subtitles أياً ما خططه له فلابد أنه مصير أسوأ من الموت
    Because those witches banished me to a fate worse than death. Open Subtitles لأن هذه الساحرات قد نفوني إلى شيء أسوأ من الموت
    Unless he thinks he spared andy a fate worse than death. Open Subtitles لكن الجاني فهم الأمر بالمقلوب إلا إن كان يظن أنه رفع عن آندي مصيرا أسوء من الموت
    Davina was like a daughter to me, and you condemned her to a fate worse than death. Open Subtitles (دافينا) كانت بمثابة ابنة إليّ، فحكمتم عليها بمصير أشنع من الموت.
    I feel as if I am in hell, which is a pain worse than death. Open Subtitles أشعر وكأنني في الجحيم والذي يؤلم أكثر من الموت
    But in the moment that I could've shown him mercy, what, I send him to a fate worse than death. Open Subtitles لكنْ في اللحظة التي سنحت لأظهر له الرحمة... -أرسلته لمصير أسوأ مِن الموت
    Lucky for you, I still believe in some fates worse than death. Open Subtitles لحسن حظكم، ما زلت أفكر في بعض النهايات التي تكون أسوأ من الموت.
    According to Hayley, he said he condemned her to a fate worse than death. Open Subtitles وفقا لهايلي، قال انه يدين لها لمصير أسوأ من الموت.
    If I leave, I'm abandoning my wife and the others to a fate worse than death. Open Subtitles إذا أغادر، وأنا التخلي زوجتي وغيرها لمصير أسوأ من الموت.
    He probably views a desk job as a fate worse than death. Open Subtitles ربما انه ينظر الى الوظيفة المكتبية كمصير أسوأ من الموت
    In my opinion, a life wasted is worse than death. Open Subtitles في رأيي، أن الحياة التي ضاعت هباءً أسوأ من الموت
    Or maybe you thought that being human was punishment worse than death for me. Open Subtitles أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ.
    That is, when he's not falling all over himself'cause he can't walk, which is a fate worse than death, huh? Open Subtitles هذا ، عندما لا يسقط على نفسه لأنه لا يستطيع أن يمشي و هذا مصير أسوأ من الموت ، صحيح ؟
    There are things a father can imagine happening to his daughter that are worse than death. Open Subtitles هناك أشياء أب يحدث أن تتخيل لابنته التي هي أسوأ من الموت
    Because He has a punishment worse than death for you. Open Subtitles لأنّك ستحصل على عقاب أسوأ من الموت لأجلك.
    What Randall did to me was worse than death. Open Subtitles ما فعله راندال بي كان أسوء من الموت عينه.
    But sadly in my country, life is so miserable it might be worse than death. Open Subtitles لكن للأسف، في بلادي، الحياة بائسة جدّاً هي قد تَكون أسوء من الموت.
    Davina was like a daughter to me and you condemned her to a fate worse than death. Open Subtitles (دافينا) كانت بمثابة ابنة إليّ فزججتَ بها لمصير أشنع من الموت.
    You are just afraid to let them in, because if you do and they reject you, it hurts worse than death. Open Subtitles أنت خائفة لمجرد السماح له الدخول في حياتكِ لأنك إذا سمحت له وهو رفضكِ ستألمك أكثر من الموت.
    Well... it's a fate worse than death. Open Subtitles حسناً... ثمّة مصائر أسوأ مِن الموت
    You condemned them to a life worse than death. Open Subtitles أدنتَهم إلى a حياة أسوأ مِنْ الموتِ.
    If you ever entered a dangerous situation, I feel even worse than death. Open Subtitles الألم بداخلكِ أكبر كبير حتّى اسوأ من الموت
    And my mother did something to Heather that was worse than death. Open Subtitles ووالدتي فعلت شيئاً بـ"هيذر" كان اسوأ من الموتِ
    Mara gave us The Troubles. She deserves worse than death. Open Subtitles مارا اعطتنا المتاعب هي تستحق شيئا اسوا من الموت
    I guarantee you a fate much worse than death. Open Subtitles أنا أضمن لك انك ستواجه مصير أسوأ بكثير من الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more