"worse than what" - Translation from English to Arabic

    • أسوأ مما
        
    • أسوأ من الذي
        
    • أسوء مما
        
    • أسوأ من ما
        
    • أسوا مما
        
    • اسوء مما
        
    • اسوأ مما
        
    It's no worse than what you did to the turkey on Thanksgiving. Open Subtitles ذلك ليس أسوأ مما فعلته بديك الحبش ليلة عيد الشكر.
    You think this is worse than what the johns will do to you? Open Subtitles أتعتقدينَ بأن هذا أسوأ مما قد يقومه الرجال بكِ؟
    Oh, it probably looks worse than what it really is. Open Subtitles من المُحتمل أنه يبدو أسوأ مما عليه الألم في الواقع
    Please, it is no worse than what happens to them in real life. Open Subtitles أرجوكِ ، ليس هناك أسوأ من الذي يحدث لهم بحياتهم الواقعية
    If he has done something, it can't be worse than what they've done to him. Open Subtitles إذا كان فعل شيئاً لن يكون أسوء مما فعلوه به
    What I did is no worse than what all your friends do to each other every day. Open Subtitles ..ما فعلته أنا ليس أسوأ ..من ما يفعله أصدقائك ببعضهم كل يوم
    I bet whatever's in your folder is way worse than what's in mine. Open Subtitles أراهن أن الموجود في ملفك هو أسوا مما لدي
    Well, it can't be any worse than what's in here. Open Subtitles جسنا , لا يمكن ان تكون اسوء مما هنا.
    There is nothin'I can think worse than what you've done. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنني أن أفكر فيه اسوأ مما قمت به
    Just so you know... there is nothing that anybody could say to me that's worse than what I say to myself. Open Subtitles فقط لكي تعرف... ليس هناك ما أي شخص يمكن أن يقول لي ما هو أسوأ مما كنت أقول لنفسي.
    Can't be anything worse than what we did historically. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك أسوأ مما فُعل تاريخيا
    Her injuries looked worse than what they were. Open Subtitles كيف حالها؟ جراحها تبدو أسوأ مما هي عليه.
    The coverage in 2002 was worse than what had happened in 1989. Open Subtitles التغطية في 2002 كانت أسوأ مما حصل في 1989
    There's nothing you can do to me that's worse than what I've already been through. Open Subtitles مهما فعلت بى لن يكون أسوأ مما واجهته على ذلك الجبل
    I don't know what you've done that could possibly be worse than what I know, but you need to find a way to make it up to her. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قمتم به التي ربما تكون أسوأ مما أنا أعلم، و ولكن عليك أن تجد وسيلة لجعلها تصل لها.
    I don't know if you'd be a great president, but I know you wouldn't be any worse than what we have now. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تريد ان تكون رئيسا عظيما، لكنني أعرف أنك لن تكون أي أسوأ مما نحن عليه الآن.
    You've turned Jayd into something worse than what the Khundians ever intended. Open Subtitles لقد حولت جايدن لشئ أسوأ مما كان سيفعل الكاندانيين
    It can't be any worse than what's in the storm cellar. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ما حدث أسوأ مما كان في قبو العاصفة
    When nothing can be worse than what happened, you feel powerful. Open Subtitles عندما لا شيء يمكن أن يكون أسوأ مما حدث، تشعر بالقوة.
    He's become worse than what we're trying to stop. Open Subtitles لقد اصبحَ أسوأ من الذي تحاول أن توقفهُ
    But whatever it is, it can't be worse than what he's doing to himself. Open Subtitles ولكن مهما يكن ذلك .. لا يمكن أن يكون أسوء مما يفعله هو بنفسه.
    Because I have personal knowledge of things he's done that are way worse than what we're doing. Open Subtitles لأن لدي المعرفة الشخصية من الأشياء التي كان يتم التي هي وسيلة أسوأ من ما نقوم به.
    Yeah... that's worse than what I did, right, George? Open Subtitles ...أجل هذا أسوا مما فعلته أليس كذلك (جورج)؟
    Living in the aftermath of that night is somehow worse than what happened. Open Subtitles العيش في اعقاب الليله الماضيه بطريقه ما اسوء مما حدث
    Come on, don't make this worse than what it is. Open Subtitles هيا، لا تجعل الأمر اسوأ مما هو عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more