"worst financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • أسوأ أزمة مالية
        
    And yet, three years ago, we were confronted with the worst financial crisis in eight decades. UN ومع ذلك، واجهتنا قبل ثلاث سنوات أسوأ أزمة مالية منذ ثمانية عقود.
    It has become evident that the world is mired in the worst financial crisis since the Great Depression. UN فقد أصبح واضحا أن العالم غارق في أسوأ أزمة مالية تمر عليه منذ الكساد الكبير.
    The second half of 2008 saw the start of the worst financial crisis since the Great Depression of the 1930s. UN ويذكر أن النصف الثاني من عام 2008 شهد بداية أسوأ أزمة مالية على الإطلاق منذ الكساد الكبير في الثلاثينيات.
    1. The world economy is facing the worst financial crisis since the Great Depression. UN يواجه الاقتصاد العالمي أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير.
    As the world inches out of the worst financial crisis since the Great Depression, the global scenario for development financing remains bleak. UN فبينما يخرج العالم ببطء من أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير، فإن السيناريو العالمي لتمويل التنمية ما زال قاتما.
    The world has recently witnessed its worst financial crisis since the Great Depression. UN 50 - شهد العالم مؤخراً أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير.
    The unprecedented rise in world food and energy prices had been followed by the worst financial crisis since the 1930s, which risked turning into a worldwide economic recession. UN وأوضح أن الزيادة غير المسبوقة في أسعار الغذاء والطاقة على المستوى العالمي تلتها أسوأ أزمة مالية منذ الثلاثينات في القرن الماضي، وهي تهدد بحدوث عودة إلى كساد اقتصادي عالمي النطاق.
    Yet, it was hard to imagine how the United Nations, which was facing the worst financial crisis in its history, would be able to find adequate resources for such a fund or how any potential contributions would be distributed. UN بيد أن من الصعب تخيل كيف يمكن لﻷمم المتحدة، التي تواجه أسوأ أزمة مالية عرفتها في تاريخها، أن تحصل على الموارد الكافية ﻹنشاء هذا الصندوق أو كيف سيتم توزيع أية مساهمات محتملة.
    In the wake of the worst financial crisis since the Great Depression, 172 economies should not be locked out of economic discussions, waiting anxiously on the doorstep of the G-20 for signals and policy shifts that affect our continued survival. UN وفي أعقاب أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير، ينبغي ألا يُحرم 172 اقتصادا من المشاركة في المناقشات الاقتصادية، لنظل عند عتبة مجموعة العشرين ننتظر بقلق صدور أي إشارات أو تحولات في السياسات تؤثر على استمرار بقائنا.
    4. The second half of 2008 saw the start of the worst financial crisis since the Great Depression of the 1930s. UN 4 - وقد شهد النصف الثاني من عام 2008 بداية أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير الذي شهدته ثلاثينيات القرن العشرين.
    57. The worst financial crisis since the 1930s revealed weaknesses in financial intermediation and underscored the lack of a proper institutional framework to manage development and rapid economic and financial globalization. UN 57 - كشفت أسوأ أزمة مالية تحدث منذ ثلاثينات القرن العشرين أوجه الضعف في الوساطة المالية وأكدت الافتقار إلى إطار مؤسسي سليم لإدارة التنمية والعولمة الاقتصادية والمالية السريعة.
    2. The world is experiencing the worst financial crisis since the Great Depression, and this has weakened the possibility of achieving the social and economic development goals necessary for social inclusion. UN 2 - ويشهد العالم أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير، وهو ما أضعف إمكانية تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية اللازمة للإدماج الاجتماعي.
    China’s new diplomatic assertiveness in 2010 – closely following the eruption of the worst financial crisis since the 1930’s – recalled that of Wilhelmine Germany. In both cases, insecurity resulted not from an external threat, but from top policymakers’ own actions. News-Commentary وتذكرنا العدوانية التي اتسمت بها دبلوماسية الصين الجديدة في عام 2010 ــ في أعقاب اندلاع أسوأ أزمة مالية على الإطلاق منذ ثلاثينيات القرن العشرين ــ بألمانيا في عصر فيلهلم الثاني. ففي كل من الحالتين، لم يكن انعدام الشعور بالأمان راجعاً إلى تهديد خارجي، بل إلى تصرفات كبار الساسة.
    10. The portfolio has been built to perform in normal economic conditions, but in the last five years (see appendix), the world has had to face the worst financial crisis in decades. UN 10 - وقد صُممت الحافظة بحيث تكون ذات كفاءة في الظروف الاقتصادية الطبيعية، غير أنه في السنوات الخمس الأخيرة (انظر التذييل) اضطر العالم إلى مواجهة أسوأ أزمة مالية منذ عقود.
    Obama came to power when both the US and the world economy were in the midst of the worst financial crisis since the Great Depression. Indeed, some of Obama’s economic advisers counseled him that unless urgent steps were taken to stimulate the economy, there was a one-in-three chance of entering a full-scale depression. News-Commentary لقد وصل أوباما إلى السلطة عندما كان الاقتصاد في الولايات المتحدة والعالم في خضم أسوأ أزمة مالية منذ أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. والواقع أن بعض مستشاري أوباما الاقتصاديين نصحوه بأنه ما لم تُتَّخَذ خطوات عاجلة لتحفيز الاقتصاد فإن احتمالات الدخول في حالة من الكساد الكامل تصبح واحد إلى ثلاثة.
    Europe’s bad luck was to be hit with the worst financial crisis since the 1930’s while still only halfway through its integration process. The eurozone was too integrated for cross-border spillovers not to cause mayhem in national economies, but not integrated enough to have the institutional capacity needed to manage the crisis. News-Commentary من حظ أوروبا السيئ أن تضربها أسوأ أزمة مالية منذ ثلاثينيات القرن العشرين في حين كانت لا تزال في منتصف الطريق عبر عملية التكامل. والواقع أن منطقة اليورو كانت متكاملة إلى الحد الذي جعلها عاجزة عن منع التأثيرات غير المباشرة المنتقلة عبر الحدود من إحداث الفوضى في الاقتصاد الوطني لمختلف بلدان المنطقة، ولكن هذا التكامل لم يبلغ القدر الكافي لامتلاك القدرة المؤسسية المطلوبة لإدارة الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more