"worth over" - Translation from English to Arabic

    • تزيد قيمتها على
        
    • تزيد قيمتها عن
        
    • تربو قيمتها على
        
    • تبلغ قيمتها أكثر من
        
    • تساوي أكثر من
        
    • تتجاوز قيمتها
        
    • يستحق أكثر من
        
    • قيمته أكثر
        
    • تساوي اكثر من
        
    • التي تزيد قيمتها
        
    • يساوي أكثر من
        
    • زادت قيمتها على
        
    • فاقت قيمتها
        
    • قيمتها ما يزيد على
        
    The Bank is currently considering projects worth over $5 billion and is contributing more than $2 billion of their total cost. UN وينظر البنك حاليا في مشاريع تزيد قيمتها على 5 بلايين دولار ويساهم بأكثر من بليوني دولار من تكلفتها الإجمالية.
    Health sector supplies worth over $729 million have reached Iraq, although the adequacy of such supplies varies according to the type of drugs and supplies in question. UN وقد وصلت إلى العراق لوازم لقطاع الصحة تزيد قيمتها على ٧٢٩ مليون دولار، بيد أن كفاية هذه اللوازم تتفاوت وفقا لنوع اﻷدوية واللوازم المعنية.
    However, items worth over $300,000 from three orders, including electrical motors and bleaching powder, were not delivered in accordance with the specification agreed upon between the Government and its contractors. UN بيد أن أصنافا تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من ثلاثة أوامر شراء، بما في ذلك محركات كهربائية ومسحوق للتبييض، لم تسلم وفقا للمواصفات المتفق عليها بين الحكومة ومتعهديها.
    So far, more than 400,000 families have been provided with loans worth over $1 billion. UN وقد تم حتى الآن تقديم قروض تربو قيمتها على بليون دولار إلى أكثر من 000 400 أسرة.
    Where he keeps his stash of money worth over a $100 million. Open Subtitles أين كان يحتفظ خبأ له من المال تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار.
    The documents in the box are worth over 10 million. Open Subtitles الوثائق في الصندوق تساوي أكثر من 10 ملايين دولار
    A daring local driver, on a monthly wage of $200, driving a vehicle worth over $10,000 and knowing his services would soon be terminated, probably saw this as an opportunity to abscond with his vehicle. UN ولعل السائق المحلي الجرئ الذي يتقاضى أجرا شهريا قيمته ٢٠٠ دولار ويقود مركبة تزيد قيمتها على ٠٠٠ ١٠ دولار، ويعلم أنه سيتم إنهاء خدماته عما قريب، قد رآها فرصة سانحة للفرار بمركبته.
    Since 1973, Mongolia has received continuous assistance from IAEA in the form of training courses, expert advice and the procurement of equipment worth over $13 million. UN وتحصل منغوليا منذ عام 1973 على مساعدة مستمرة من الوكالة في شكل دورات تدريبية، ومشورة خبراء، ومشتريات من المعدات تزيد قيمتها على 13 مليون دولار.
    Since its establishment in 2008, a total of 134 projects in least developed or low income countries, worth over $2.4 million, have been granted assistance. UN ومنذ إنشائه في عام 2008، منح إعانات لما مجموعه 134 مشروعا في أقل البلدان نموا أو في البلدان المنخفضة الدخل تزيد قيمتها على 2.4 مليون دولار.
    In 2010, an estimated 18 tons of pure cocaine transited West Africa on its way to Europe, a flow worth over $1 billion on arrival. UN ففي عام 2010، عبر ما يقدر بنحو 18 طناً من الكوكايين الخام غرب أفريقيا باتجاه أوروبا، وهي تدفقات تزيد قيمتها على بليون دولار عند الوصول.
    In 2007 UNOPS procured health-related goods worth over $90 million and oversaw the distribution of 342 million doses of medication to fight malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. UN وفي سنة 2007، اشترى المكتب سلعا ذات صلة بالصحة تزيد قيمتها عن 90 مليون دولار وأشرف على توزيع 342 مليون جرعة دواء لمكافحة الملاريا والسل ونقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For GEF, in addition to the mandatory mid- and end-term evaluations of all projects worth over one million dollars, evaluations will be conducted in the three main focal areas - biodiversity, climate change and international waters. UN وفيما يتصل بمرفق البيئة العالمية، ستُجري، بالإضافة إلى استعراضات منتصف المدة ونهاية المدة الإلزامية لكافة المشاريع التي تزيد قيمتها عن 1 مليون دولار، تقييمات في مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة، وهي التنوع الإحيائي، وتغير المناخ، والمياه الدولية.
    In addition, the ownership of equipment worth over $1.1 million purchased by the Agency through third-party contributions for the provision of medical services to refugees, has not been properly established. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تثبت بطريقة مناسبة ملكية المعدات التي تربو قيمتها على ١,١ مليون دولار والتي اشترتها الوكالة من خلال تبرعات قدمها طرف ثالث من أجل توفير الخدمات الطبية للاجئين.
    20. Supplies at a total value of $11.1 billion, including oil spare parts and equipment worth over $700 million, had been delivered to Iraq as at 30 April 2001. UN 20 - وفي 30 نيسان/أبريل 2001 سلِّمت إلى العراق إمدادات مجموع قيمتها 11.1 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تربو قيمتها على 700 مليون دولار.
    Hard to believe a little slip of paper is worth over $100 mil. Open Subtitles من الصعب التصديق أنّ قطعة صغيرة من الورق تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار
    Over a period of several weeks, he exchanged 26 diamonds worth over $8 million and gave you the real ones. Open Subtitles أستبدل 26 ألماسة، تبلغ قيمتها أكثر من 8 ملايين دولار، وأعطاكَ الحقيقيّة
    That painting alone is worth over 1/2 million. Open Subtitles تلك اللوحة وحدها تساوي أكثر من نصف مليون
    In Guatemala and Honduras, multi-year governance programmes were formulated and began to be implemented on the basis of a grant worth over $50 million from the Government of Sweden. UN وفي غواتيمالا وهندوراس، وضعت برامج متعددة السنوات للحكم وبدأ تنفيذها على أساس منحة تتجاوز قيمتها 50 مليون دولار مقدمة من حكومة السويد.
    That little brassiere is worth over eight million dollars, and this is the guy who designed it. Open Subtitles هذا حمالة صغيرة يستحق أكثر من ثمانية ملايين دولار، وهذا هو الرجل الذي صمم عليه.
    Every year, about 65 per cent of the world's diamonds, worth over $8.4 billion, come from Africa. UN ويأتي من أفريقيا سنويا ما يقرب من 65 في المائة من الماس العالمي، ما قيمته أكثر من 8.4 بليون دولار.
    A betting slip of a wager placed by your father before he called you worth over 250 grand. Open Subtitles قسيمة مراهنة وضعها والدكي قبل مهاتفتكي تساوي اكثر من 250 الف
    As of 1 January 2009, Albanian law mandates that all public procurement exercises, both at the central and the local level, worth over 3,000 euros must be processed electronically. UN ويوجب القانون الألباني بأن تنفذ إلكترونيا جميع عمليات الاشتراء العمومي، سواء على المستوى المركزي أو المحلي، التي تزيد قيمتها على 3 آلاف يورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    You know that moonrock is worth over two million bucks? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ moonrock يساوي أكثر من مليونا ظبي؟
    Despite operational challenges due to the temporary nature of its mandate, the Procurement Task Force had tackled an impressive caseload and had identified 20 significant fraud and corruption schemes in contracts worth over $630 million. UN ورغم التحديات التنفيذية الناجمة عن الطابع المؤقت لولاية فرقة العمل فقد تصدت هذه الأخيرة لعبء ضخم من القضايا وحددت 20 مخططا رئيسيا للاحتيال والفساد في عقود زادت قيمتها على 630 مليون دولار.
    Again in 2002, a company based in Zimbabwe became one of the world's leading providers of demining services, winning more than 130 contracts around the world worth over $1 billion. UN وفي عام 2002 أيضا، أصبحت إحدى الشركات المتمركزة في زمبابوي من كبرى الشركات التي تموّل خدمات نزع الألغام في العالم، فحصدت أكثر من 130 عقدا حول العالم فاقت قيمتها بليون دولار.
    40. South Africa, in its 2009 budget, launched a comprehensive strategy and one of the largest-ever expansion of the public sector, worth over 140.87 billion South African rand ($18.17 billion). UN 40- وأطلقت جنوب أفريقيا، في إطار ميزانيتها لعام 2009، استراتيجية شاملة هي من أكبر عمليات التوسع على الإطلاق للقطاع العام، قيمتها ما يزيد على 140.87 مليار راند جنوب أفريقي (18.17 مليار دولار أمريكي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more