"would allow for the lowest estimates" - Translation from English to Arabic

    • يتيح وضع أدنى التقديرات
        
    • يسمح بوضع أقل التقديرات
        
    • تؤدي إلى خفض التقديرات
        
    • يتيح وضع أدنى تقديرات
        
    • التي تسمح بأدنى مستوى من التقديرات
        
    • يسمح بأدنى مستوى من التقديرات
        
    As indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية.
    9. As indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تبين أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تماشيا مع آراء اللجنة الاستشارية.
    As indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN وكما يتبين من الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، والتي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، والتي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This is in line with the views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5) that the Administration should use such operational rates of exchange in its recosting exercises as would allow for the lowest estimates. UN ويتمشى هذا مع آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية A/51/7/Add.6)، الفقرة ٥( ومفادها أنه ينبغي لﻹدارة أن تستخدم في عملياتها ﻹعادة تقدير التكاليف أسعار الصرف المعمول بها التي تؤدي إلى خفض التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وقد أبلغ ذلك إلى الجمعية العامة ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/51/7/Add.6، الفقرة ٥(، التي أشارت بأن يستخدم اﻷمين العام أسعار الصرف التي تسمح بأدنى مستوى من التقديرات.
    As indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية.
    9. As indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية.
    9. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General (A/60/600), consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام (A/60/600)، وتماشيا مع آراء اللجنة الاستشارية، توضح عملية إعادة تقدير التكاليف استخدام أسعار الصرف المعمول بها على نحو يتيح وضع أدنى التقديرات.
    8. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, the recosting is based on the data available as at December 2013, which, it is stated, is consistent with the views of the Advisory Committee that the recosting exercise reflects the operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 8 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، فإن إعادة تقدير التكاليف تستند إلى البيانات المتاحة في كانون الأول/ديسمبر 2013، التي ذُكر أنها تتسق مع آراء اللجنة الاستشارية بضرورة أن تعكس عملية إعادة تقدير التكاليف أسعار الصرف المعمول بها بشكل يتيح وضع أدنى التقديرات.
    9. As indicated in the report (A/62/586, para. 2), consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 9 - وكما يتبين من التقرير (A/62/586، الفقرة 2)، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وقد أُبلغ ذلك إلى الجمعية العامة وأقرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، مما يوضح أنه ينبغي للأمين العام استعمال تلك الأسعار لأن من شأن ذلك أن يتيح وضع أدنى التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك الرأي ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/51/7/Add.6، الفقرة 5، التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/51/7/Add.1-9 and A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وقد أبلغت الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/51/7/Add.1-9 و A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، التي أشارت إلى أن الأمين العام ينبغي أن يستخدم هذه الأسعار على نحو يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.1-9; see A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، (A/51/7/Add.1-9؛ انظر A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    This is in line with the views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5) that the Administration should use such operational rates of exchange in its recosting exercises as would allow for the lowest estimates. UN ويتمشى هذا مع آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/51/7/Add.6، الفقرة ٥( ومفادها أنه ينبغي لﻹدارة أن تستخدم في عملياتها ﻹعادة تقدير التكاليف أسعار الصرف المعمول بها التي تؤدي إلى خفض التقديرات.
    This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/7/Add.6, para. 5), which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. UN وقد أبلغ ذلك إلى الجمعية العامة ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، التي أشارت بأن يستخدم الأمين العام أسعار الصرف التي تسمح بأدنى مستوى من التقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more