He argues that his imprisonment would amount to a violation of article 9, article 14, paragraph 2 and article 19. | UN | وهو يحاجي بأن سجنه سيشكل انتهاكاً للمادة 9 والفقرة 2 من المادة 14 والمادة 19. |
He argues that his imprisonment would amount to a violation of article 9, article 14, paragraph 2 and article 19. | UN | وهو يحاجي بأن سجنه سيشكل انتهاكاً للمادة 9 والفقرة 2 من المادة 14 والمادة 19. |
He claims that his forced repatriation to Tunisia would amount to a violation by France of article 3 of the Convention. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أن إعادته قسراً إلى تونس سيشكل انتهاكاً من جانب فرنسا لأحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
The complainant claimed that his deportation would amount to a violation of article 3 of the Convention by France, as he would be at risk of torture in Tunisia. | UN | وادعى صاحب الشكوى أن ترحيله سيكون بمثابة انتهاك فرنسا للمادة 3 من الاتفاقية، إذ سيواجه خطر التعذيب في تونس. |
The complainant claimed that his deportation would amount to a violation of article 3 of the Convention by France, as he would be at risk of torture in Tunisia. | UN | وادعى صاحب الشكوى أن ترحيله سيكون بمثابة انتهاك فرنسا للمادة 3 من الاتفاقية، إذ سيواجه خطر التعذيب في تونس. |
It has not been substantiated, for purposes of admissibility, that the application of this principle would amount to a violation of Jessica's rights under the Covenant. | UN | ولم يُقم الدليل، لأغراض المقبولية، على أن تطبيق هذا المبدأ هو بمثابة انتهاك حقوق جيسيكا المكفولة بموجب العهد. |
3.1 The complainants claimed that their forcible deportation to Libya by Sweden would amount to a violation of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يدعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم القسري إلى ليبيا من جانب السويد يرقى إلى انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
3.1 The complainant claims that his forcible deportation to Sri Lanka would amount to a violation of article 3 of the Convention as he fears that he will be tortured by the Sri Lankan authorities because of his past involvement as a local UNP and JSS Transport Board organizer. | UN | 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله القسري إلى سري لانكا يصل حد انتهاك المادة 3 من الاتفاقية لأنه يخشى التعرض للتعذيب من قبل السلطات السريلانكية بسبب نشاطاته السابقة على الصعيد المحلي بوصفه مسؤول شؤون التنظيم للحزب الوطني المتحد ومجلس النقل التابع للاتحاد الوطني لنقابات الموظفين. |
T.A. complains that their expulsion to Bangladesh would amount to a violation by Sweden of articles 3 and 16, and possibly of article 2, of the Convention. | UN | وتدعي السيدة ت.ع أن ترحيلهما إلى بنغلاديش يشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادتين 3 و16، كما يحتمل أن يشكل انتهاكاً للمادة 2 من الاتفاقية. |
He claims that his forced repatriation to Tunisia would amount to a violation by France of article 3 of the Convention. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أن إعادته قسراً إلى تونس سيشكل انتهاكاً من جانب فرنسا لأحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
He claims that his deportation from Canada to Sri Lanka would amount to a violation of articles 6, paragraph 1, 7 and 9, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي أن ترحيله من كندا إلى سري لانكا سيشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
He claims that his deportation from Canada to Sri Lanka would amount to a violation of articles 6, paragraph 1, 7 and 9, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي أن ترحيله من كندا إلى سري لانكا سيشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
3.1 The complainants claim that their forcible deportation to Azerbaijan would amount to a violation by Sweden of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يدعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم القسري إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية. |
3. The complainant claims that his forcible deportation to Azerbaijan by Sweden would amount to a violation of article 3 of the Convention. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله قسراً إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
3.1 The complainants claim that their forcible deportation to Azerbaijan would amount to a violation by Sweden of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يدعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم القسري إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Chairman added that the submission of any abusive or frivolous on-site inspection request would amount to a violation of a State Party's rights under the treaty. | UN | وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة. |
The Chairman added that the submission of any abusive or frivolous on-site inspection request would amount to a violation of a State Party's rights under the treaty. | UN | وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة. |
Noting also that the decisions of the United States courts may potentially affect the possibilities of Samuel to maintain contact with his sister Jessica, the Committee in the light of its conclusions above nevertheless takes the view that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, any claim that such effects would amount to a violation of the Covenant. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة أيضاً أن قرارات محاكم الولايات المتحدة قد تؤثر على إمكانيات بقاء صمويل على اتصال بشقيقته جيسيكا، فإنها ترى في ضوء استنتاجاتها الواردة أعلاه، أن صاحبة البلاغ لم تثبت، لأغراض المقبولية، أي ادعاء بأن مثل هذا التأثير سيكون بمثابة انتهاك للعهد. |
For this reason I am of the opinion that the extradition of Mr. Cox by Canada to the United States without reasonable guarantees would amount to a violation of his rights under article 7 of the Covenant. | UN | ولهذا السبب فإنني أرى أن تسليم السيد كوكس من كندا إلى الولايات المتحدة دون ضمانات معقولة هو بمثابة انتهاك لحقوقه بموجب المادة ٧ من العهد. |
For this reason I am of the opinion that the extradition of Mr. Cox by Canada to the United States without reasonable guarantees would amount to a violation of his rights under article 7 of the Covenant. | UN | ولهذا السبب فإنني أرى أن تسليم السيد كوكس من كندا إلى الولايات المتحدة دون ضمانات معقولة هو بمثابة انتهاك لحقوقه بموجب المادة ٧ من العهد. |
3.1 The complainants claimed that their forcible deportation to Libya by Sweden would amount to a violation of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يدعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم القسري إلى ليبيا من جانب السويد يرقى إلى انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
3.1 The complainant claims that his forcible deportation to Sri Lanka would amount to a violation of article 3 of the Convention as he fears that he will be tortured by the Sri Lankan authorities because of his past involvement as a local UNP and JSS Transport Board organizer. | UN | 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله القسري إلى سري لانكا يصل حد انتهاك المادة 3 من الاتفاقية لأنه يخشى التعرض للتعذيب من قبل السلطات السريلانكية بسبب نشاطاته السابقة على الصعيد المحلي بوصفه مسؤول شؤون التنظيم للحزب الوطني المتحد ومجلس النقل التابع للاتحاد الوطني لنقابات الموظفين. |
3. The complainant claims that her forcible deportation to Ethiopia would amount to a violation by Switzerland of her rights under article 3 of the Convention, since she risks being arrested, interrogated and subjected to torture or other inhumane and degrading treatment by the Ethiopian authorities as a result of her political activities in Switzerland. | UN | 3- تدعي صاحبة الشكوى أن ترحيلها قسرياً إلى إثيوبيا يشكل انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقها المنصوص عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، لأنها قد تتعرض للتوقيف والاستجواب والتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية والمهينة من جانب السلطات الإثيوبية نتيجة لأنشطتها السياسية في سويسرا. |
103. In complaint No. 319/2007 (Singh v. Canada) the complainant, an Indian Sikh, claimed that his forcible return to India would amount to a violation of his rights under article 3 of the Convention. | UN | 103- وفي الشكوى رقم 319/2007 (سينغ ضد كندا) ادعى صاحب الشكوى، وهو هندي من السيخ، أن إعادته المتوقعة إلى الهند من شأنها أن ترقى إلى انتهاك لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |