"would be discussed at" - Translation from English to Arabic

    • ستناقش في
        
    • سيناقش في
        
    • سوف تناقش في
        
    • ستُناقش في
        
    • سيُبحث في
        
    • وسوف تناقش في
        
    Poverty reduction was closely related to other important development policies which had been or would be discussed at world conferences. UN القضاء على الفقر والسياسات اﻹنمائية الهامة اﻷخرى التي نوقشت أو التي ستناقش في مؤتمرات عالمية.
    She pointed out that international institutional arrangements would be discussed at the Fourth World Conference on Women and raised the question whether the proposed merger might be postponed until 1995. UN وأشارت الى أن الترتيبات المؤسسية الدولية ستناقش في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وتساءلت عما إذا كان يمكن تأجيل الدمج المقترح حتى عام ١٩٩٥.
    The Chairperson said that the tasks to be undertaken by the working group would be discussed at a later meeting. UN 63- الرئيسة قالت إن المهام التي سيضطلع بها الفريق العامل ستناقش في اجتماع لاحق.
    The Bureau also examined the planning of future sessions of the Executive Board, an item that would be discussed at the present session. UN وتدارس المكتب أيضا تخطيط دورات المجلس التنفيذي المقبلة، وهو بند سيناقش في الدورة الحالية.
    The Meeting confirmed that bioprospecting in Antarctica would be discussed at the next Consultative Meeting and urged consultative parties to continue to provide updates on their activities in this field. UN وأكد الاجتماع أن التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا سيناقش في الاجتماع الاستشاري القادم وحث الأطراف الاستشارية على مواصلة توفير معلومات مستكملة عن أنشطتها في هذا الميدان.
    He noted that the issue would be discussed at the Economic and Social Council substantive session and at the third regular session 1997 of the Board. UN ولاحظ أن المسألة سوف تناقش في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    That outreach effort was subsequently taken further by the Korean presidency, which presented the topics that would be discussed at the Seoul summit in 2010, and received feedback from the States Members of the United Nations. UN ثم قامت كوريا خلال فترة رئاستها للمجموعة بتكثيف جهود الاتصال هذه وعرضت على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المواضيع التي ستُناقش في قمة سيول في عام 2010 وتلقت ردود فعل هذه الدول.
    Other issues like the adoption of common services such as information and performance monitoring systems would be discussed at this meeting, as well as the promotion of common policies regarding issues such as admission and certification criteria. UN والمسائل الأخرى مثل اعتماد خدمات مشتركة من قبيل نظم رصد المعلومات والأداء ستناقش في هذا الاجتماع، فضلاً عن تعزيز سياسات مشتركة فيما يتعلق بقايا مثل معايير القبول والتصديق.
    A task force would be established comprising government personnel, practitioners and academics, charged with producing a draft policy document on internally displaced persons which would be discussed at an internal government seminar. UN وستُنشأ فرقة عمل تتألف من موظفي الحكومة والأخصّائيين والأكاديميين، ستكلف بمهمة وضع مشروع وثيقة سياسة عامة حول الأشخاص المشردين في الداخل ستناقش في حلقة دراسية حكومية داخلية.
    If indeed technically it is not feasible to do so this year, can we reach a common understanding and come to a decision that this issue would be discussed at the outset of the CD session next year? UN وإذا تعذر تقنياً القيام بذلك حقاً في هذا العام، فهل يمكننا التوصل إلى تفاهم مشترك وبلوغ قرار مفاده أن هذه المسألة ستناقش في مستهل دورة مؤتمر نزع السلاح في العام القادم؟
    The Department accepted the recommendation of OIOS on this matter and stated that it would be discussed at the Centre's Management Advisory Group meeting for inclusion in the Management Committee agenda for its autumn 2010 meeting. UN ووافقت الإدارة على توصية المكتب بهذا الشأن، وصرحت أن المسألة ستناقش في الاجتماع مع الفريق الاستشاري الإداري التابع للمركز قصد إدراجها في جدول أعمال اللجنة الإدارية لاجتماع خريف عام 2010.
    Unbelievable as it may seem, the Eritrean authorities are now saying officially that there was no proposal by OAU, and that what they were given in Ouagadougou was talking points which would be discussed at a future OAU Summit. UN وبقدر ما يبدو ذلك أمر لا يصدق فإن السلطات اﻹريترية تقول اﻵن رسميا إن منظمة الوحدة اﻷفريقية لم تقدم أي اقتراح وإن ما أعطي إليها في واغادوغو لم يكن سوى نقاط للكلام ستناقش في مؤتمر قمة مقبل تعقده منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    52. The Registry of the Tribunal replied to the Board that it was of the opinion that lowering the indigence level would force the accused to be represented by counsel from the former Yugoslavia, but that the levels of indigence would be discussed at the judges' plenary meeting in July 2002. UN 52- وردّ قلم المحكمة على المجلس بأنه يرى أن تخفيض مستوى العوز هذه سيجبر المتهم على أن يُمثَّل بمحامين من يوغسلافيا السابقة، ولكن مستويات العوز ستناقش في اجتماع عام للقضاة في تموز/ يوليه 2002.
    He presented an overview of items to the Executive Board and noting in particular that funding commitments for both UNDP and UNFPA as well as the first multi-year funding framework for UNFPA would be discussed at the present session. UN وعرض على المجلس التنفيذي لمحة عامة عن البنود مشيرا بوجه خاص إلى أن تمويل الالتزامات بالنسبة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن إطار التمويل المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان سيناقش في الدورة الحالية.
    These accords, which undeniably constitute one of the basic elements of the peace process, established two fundamental principles: first, that Jerusalem would be discussed at the end of the process; and secondly, that in the meantime no step would be taken that might prejudge the results of these negotiations. UN وهذه الاتفاقات، التي تشكل على نحو لا يمكن إنكاره العناصر اﻷساسية لعملية السلام، قد وضعت مبدأين أساسيين: أولا، أن موضوع القدس سيناقش في نهاية العملية؛ وثانيا، لن تتخذ في نفس الوقت أية خطوة قد تحكم سبقيا على نتائج هذه المفاوضات.
    164. He pointed out that the proposal for the merger between INSTRAW and UNIFEM would be discussed at the fiftieth session of the General Assembly following the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing. UN ١٦٤ - وأشار إلى أن الاقتراح المتعلق باندماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة سيناقش في الدورة الخمسين للجمعية العامة في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بكين.
    However, very few concrete measures had been taken in that respect, and in that regard it was encouraging to note that those issues would be discussed at the high-level segment of the Economic and Social Council in 1997. UN غير أنه اتخذت تدابير محددة قليلة جدا في هذا الصدد، ومما يدعو الى التفاؤل في هذا الخصوص ملاحظة أن هذه المسائل سوف تناقش في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    The CHAIRMAN said that the draft decisions and resolutions introduced under the present item would be discussed at the next meeting. UN ٧٢- الرئيسة: قالت ان مشاريع القرارات والمقررات المعروضة في اطار هذا البند سوف تناقش في الاجتماع القادم.
    The Working Group took note that subparagraph 12.1.2 would be discussed at a later date in conjunction with the other provisions in the draft instrument regarding electronic records. UN 134- أخذ الفريق العامل علما بأن الفقرة الفرعية 12-1-1 سوف تناقش في موعد لاحق، بالاقتران مع أحكام أخرى واردة في مشروع الصك تتعلق بالسجلات الإلكترونية.
    The Director replied that many of the issues raised, especially regarding the division of labour and accountabilities, would be discussed at the Advisory Committee meeting; and funding would be discussed with the World Bank. UN 355- وردّ المدير قائلا إن الكثير من المسائل المطروحة، لا سيما فيما يتعلق بتقسيم العمل والمساءلة، ستُناقش في جلسة اللجنة الاستشارية؛ كما سيُناقش التمويل مع البنك الدولي.
    34. The Chairman, noting that the Committee's full programme of work for the current session would be discussed at its next meeting, drew attention to the programme of work for the current week, from 17 to 21 October 2005. UN 34 - الرئيس: أشار إلى أن برنامج عمل اللجنة الكامل للدورة الحالية سيُبحث في جلستها التالية، ووجه النظر إلى برنامج عمل الأسبوع الممتد من 17 حتى 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    Such issues were more human rights issues than merely women's issues, and would be discussed at the forty-seventh session of the Commission on the Status of Women. UN وهذه القضايا هي قضايا تتعلق بحقوق الإنسان أكثر من كونها مجرد قضايا نسائية، وسوف تناقش في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more