"would be hard to" - Translation from English to Arabic

    • سيكون من الصعب
        
    • الصعب أن
        
    In this regard, a specific indicator for CSO activity would be required, although such activity would be hard to measure. UN وفي هذا الصدد، سيتطلب الأمر مؤشراً محدداً لنشاط منظمات المجتمع المدني، على الرغم من أنه سيكون من الصعب قياس هذا النشاط.
    In that regard the need for additional posts would be hard to evaluate until the Tribunal had considerably reduced the vacancy rate. UN وبهذا الخصوص سيكون من الصعب تقييم مدى الحاجة إلى مزيد من الوظائف حتى تخفض المحكمة معدل الشغور تخفيضا كبيرا.
    He did say that it would be hard to convict with no body. Open Subtitles لقد قال ذلك فإنه سيكون من الصعب إدانة مع لا أحد.
    At least pretend that it would be hard to say good-bye to me. Open Subtitles عالاقل تظاهر بأنه سيكون من الصعب عليك ان تودعني
    We were great friends. It would be hard to find a better friend. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    I'm learning to appreciate my struggle for it would be hard to find the joy of accomplishment without it. Open Subtitles أتعلم أن أقدر كفاحي لأنه سيكون من الصعب العثور على فرحة الإنجاز بدون كفاحي
    It would be hard to think of a more unpromising environment on this planet. Open Subtitles سيكون من الصعب التفكير لبيئة غير واعدة أكثر على هذا الكوكب.
    I knew it would be hard to come here and start over. Open Subtitles أنا أعرف أنه سيكون من الصعب يأتون إلى هنا والبدء من جديد.
    and would never have believed it would be hard to control them now. Open Subtitles و لم يكن مصدقاً أنه سيكون من الصعب السيطرة عليهم الأن.
    Since there was no time limit on reacting to interpretative declarations, it would be hard to determine when the silence of other contracting States could be deemed acquiescence. UN ولأنه لا يوجد حد زمني للرد على الإعلانات التفسيرية، فإنه سيكون من الصعب معرفة متى يمكن اعتبار سكوت الدول المتعاقدة الأخرى قبولا.
    54. Ms. Chanet said that it would be hard to reach agreement on the recommendation. UN 54 - السيدة شانيه: قالت إنه سيكون من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن التوصية.
    Some participants cautioned that it would be hard to find resources for new institutions, as the cost of participating in existing institutions such as the WTO was already a great burden for small countries. UN وحذر بعض المشاركين من أنه سيكون من الصعب إيجاد الموارد للمؤسسات الجديدة، لأن تكلفة المشاركة في المؤسسات القائمة كمنظمة التجارة العالمية تشكل بالأصل عبئا كبيرا على البلدان الصغيرة.
    Since there was no time limit on reacting to interpretative declarations, it would be hard to determine when the silence of other contracting States could be deemed acquiescence. UN وبما أنه لا تفرض أي مهلة للرد على الإعلانات التفسيرية، سيكون من الصعب معرفة متى يمكن اعتبار سكوت الدول المتعاقدة الأخرى إقرار.
    If one could imagine exterminating sexuality, then you'd be left with a severely reduced person because... because sexuality also includes tenderness, contact, solidarity with others, which would be hard to imagine anyone living without on some level. Open Subtitles إذا كان أحد يستطيع أن يتصور إبادة الجنس إذاً فهو مهجور من شخص ذو انخفاض حاد لأن الجنس يشمل أيضا الحنان، والتواصل والتضامن مع الآخرين والتي سيكون من الصعب أن نتصور أن أي شخص يمكنه العيش بدون أي مستوى
    Take my advice and claim self-defense... although that would be hard to prove with you breaking in and all. Open Subtitles خذبنصيحتي,وقم بطلبمحامي... بالرغم من أن كل هذا سيكون من الصعب إثباته بعد إقتحامك للباب وكل هذا
    Mutatis mutandis, the wording used was the same as that of draft articles 16, 17 and 18 on responsibility of States for internationally wrongful acts, since it would be hard to find reasons for applying a different rule when the entity concerned was an international organization rather than a State. UN وبعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، فإن الصياغة المستخدمة هي نفسها صياغة مشاريع المواد 16 و17 و18 بشأن مسؤولية الدولة إزاء الأعمال غير الجائزة دولياً، نظراً لأنه سيكون من الصعب الاهتداء إلى أسباب لتطبيق قاعدة مختلفة عندما يكون الكيان المعني منظمة دولية وليس دولة.
    117. The view was expressed that it would be hard to resolve recruitment problems without a radical change in approach to open up what had become a closed system. UN 117 - واعتُبر أنه سيكون من الصعب حل مشاكل التوظيف دون إحداث تغيير جذري في الأسلوب المتبع لكسر الطوق الذي يجعل هذا النظام مغلقا.
    Many of the recommendations set out above are components of the broader effort required to meet the major, long-term restructuring needs for the Somali security sector, which would be hard to implement under the best of circumstances. UN والعديد من التوصيات الواردة أعلاه هي عناصر من جهد أوسع نطاقا يلزم بذله لتلبية الاحتياجات الرئيسية المتعلقة بإعادة هيكلة قطاع الأمن الصومالي على المدى الطويل، وهو ما سيكون من الصعب تنفيذه في ظل أفضل الظروف.
    Petit noted that progress would be hard to achieve in the fight against commercial sexual exploitation of children if more attention was not paid to diminishing the demand among the (mostly) male customers who abused them. UN ولاحظ بيتيت أنه سيكون من الصعب أن يتحقق التقدم في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال إذا لم يتم إيلاء مزيد من الاهتمام لتقليل الطلب بين العملاء الذكور (في الغالب) الذين يسيئون معاملتهم.
    Yeah, it would be hard to picture that. Open Subtitles نعم، سيكون من الصعب تصور ذلك.
    It would be hard to imagine the evolution of information and communication technologies without the achievements already made in the application of space technology. UN ومن الصعب أن يتخيل المرء تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدون الإنجازات التي تحققت بالفعل في تطبيق تكنولوجيا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more