In the event that the ceiling of 8,500 troops is still not reached, compulsory retirement procedures would be implemented. | UN | وفي حالة عدم التمكن من الوصول إلى الحد المقرر بـ 500 8 فرد، ستنفذ إجراءات التقاعد الإلزامي. |
3. The activities by which the requests would be implemented are described in paragraphs 4 to 9 of the statement. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة التي ستنفذ الطلبات من خلالها في الفقرات من 4 إلى 9 من البيان. |
Further information was requested on how the Joint Programme for Voluntary Repatriation from the Islamic Republic of Iran would be implemented. | UN | وطلب توفير معلومات أخرى عن الطريقة التي سينفذ بها البرنامج المشترك للعودة الطوعية إلى الوطن من جمهورية إيران الإسلامية. |
However, WEPASS was essentially a field project and would be implemented only in the war-torn parts of the country. | UN | على أن تلك المبادرة هي أساسا مشروع ميداني، وستنفذ فقط في الأجزاء التي دمرتها الحرب من البلد. |
IV. Activities by which the requests would be implemented | UN | رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ من خلالها الطلبات |
It expressed its trust that the wage increases provided for in 1996 under the 1995 wages and terms agreement would be implemented. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم تنفيذ زيادات اﻷجور المنصوص عليها في عام ٦٩٩١ بمقتضى اتفاق اﻷجور واﻷحكام لعام ٥٩٩١. |
3. The activities through which the requests would be implemented are described in paragraphs 4 to 9 of the statement. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة التي ستنفذ الطلبات من خلالها في الفقرات من 4 إلى 9 من البيان. |
IV. Activities by which the requests would be implemented | UN | رابعا - الأنشطة التي ستنفذ من خلالها الطلبات |
Even the monitoring activities that would be implemented should be framed in the context of a new development paradigm. | UN | وحتى أنشطة الرصد التي ستنفذ ينبغي صياغتها في سياق نموذج إنمائي جديد. |
It was not clear how this recommendation would be implemented. | UN | لم تُوضح الطريقة التي ستنفذ بها هذه التوصية. |
It was not clear how this recommendation would be implemented. | UN | لم تُوضح الطريقة التي ستنفذ بها هذه التوصية. |
The right to lodge complaints would be implemented once the other provisions of the law had entered into force. | UN | وأكد أن الحق في تقديم الشكاوى سينفذ ما إن تدخل الأحكام الأخرى من القانون حيز النفاذ. |
It was currently preparing a programme of work to raise awareness of the Convention, which would be implemented in the near future. | UN | وهي تقوم في الوقت الحاضر بإعداد برنامج للعمل لزيادة الوعي بالاتفاقية سينفذ في المستقبل القريب. |
Activities by which the proposed request would be implemented | UN | جيم - الأنشطة التي سينفذ بها الطلب المقترح |
Activities under the subprogrammes would be implemented in an integrated manner through task forces representing the various disciplines involved. | UN | وستنفذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خلال فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية. |
He expressed concern at the regional distribution of activities, and regretted that the proposed programme budget gave no indication as to where activities would be implemented. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ستُنفذ الأنشطة. |
He hoped that the groups' recommendations would be implemented effectively. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ توصيات الأفرقة بفعالية. |
The former project is to be funded by the Turner Foundation and other donors and would be implemented in Lima, Peru; Gramsch, Albania; and Cambodia. | UN | وستمول المشروع الأول مؤسسة تورنر وجهات مانحة أخرى وسينفذ في ليما، بيرو؛ وغرامش، ألبانيا، وفي كمبوديا. |
She hoped those goals would be implemented with a view to promoting equality, eliminating discrimination and reforming discriminatory structures. | UN | ويؤمل أن هذه الأهداف سوف تنفذ بهدف تعزيز المساواة، والقضاء على التمييز، وإصلاح الهياكل التمييزية. |
Both modules would be implemented during the second half of 2006. | UN | وسيتم تنفيذ كلا النموذجين خلال النصف الثاني من عام 2006. |
IV. Activities by which the requests would be implemented | UN | رابعا - الأنشطة التي ستنفَّذ هذه الطلبات بواسطتها |
32. The representative of Cuba sought clarification from the representative of the host country on how the new initiative would be implemented. | UN | 32 - وطلبت ممثلة كوبا الحصول على توضيح من ممثل البلد المضيف عن الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المبادرة الجديدة. |
He expressed the hope that the Final Document would be implemented effectively. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنفذ الوثيقة الختامية على نحو فعال. |
C. Activities by which the request would be implemented | UN | جيم - اﻷنشطة التي بفضلها سوف ينفذ الطلب |
After the first four months, the following three support programmes would be implemented: | UN | وعقب الأشهر الأربعة الأولى، سيجري تنفيذ برامج الدعم الثلاثة التالية: |
However, ratification of the Protocol did not necessarily mean that it would be implemented. The Committee should, therefore, devote some time to studying ways of facilitating its utilization and making it more accessible to more women worldwide. | UN | ومع ذلك، فإن التصديق على البروتوكول لا يعني بالضرورة أنه سيُنفذ وبالتالي ينبغي للجنة أن تكرس بعض الوقت لدراسة سُبُل تيسير استخدامه وجعل الوصول إليه سهلا بالنسبة لمزيد من النساء في كافة أنحاء العالم. |
The strategy would be implemented with the Government's political and financial support, and civil society would be required to play an active role. | UN | وسوف تنفذ الاستراتيجية بدعم سياسي ومالي من الحكومة وسوف يطلب إلى المجتمع المدني أداء دور نشط في هذا المجال. |