"would be interested to" - Translation from English to Arabic

    • تود أن
        
    • يهمه أن
        
    • يود أن
        
    • مهتمة بأن
        
    • يهمها أن
        
    • سيهتم بأن
        
    • يتطلع باهتمام إلى
        
    • مهتم بأن
        
    • مهتمة في أن
        
    Also, since sex education was not offered in schools, she would be interested to know whether the Government had considered any alternative strategies. UN ولما كانت التربية الجنسية لا تعلّم في المدارس، فهي تود أن تعرف ما إن كانت الحكومة نظرت في اعتماد أي إستراتيجيات بديلة.
    If not, she would be interested to know what was preventing it from doing so. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإنها تود أن تعرف ما الذي يحول دون ذلك.
    He would be interested to hear the views of the Special Rapporteur on that matter. UN وأضاف أنه يهمه أن يستمع إلى آراء المقرِّرة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    In that connection, he would be interested to know what measures the Secretariat had taken to ensure participation by developed countries in peacekeeping operations. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يود أن يعرف التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لضمان مشاركة البلدان المتقدمة النمو في عمليات حفظ السلام.
    She would be interested to know what specific measures were envisaged. UN وقالت إنها مهتمة بأن تعرف التدابير الخاصة التي ينتظر اتخاذها.
    She would be interested to hear the Representative's opinion of the United Nations agencies' follow-up to his missions at the country level. UN وأضافت أنه يهمها أن تستمع إلى رأي الممثل عن متابعة وكالات الأمم المتحدة لمهمته على المستوى القطري.
    With 70 per cent of the population living in rural areas, and most women in those areas illiterate, she would be interested to hear what innovative methods had been found to educate and disseminate information to that population. UN وإذ إن 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، ومعظم النساء في هذه المناطق أميّات، قالت إنها تود أن تعرف الطرائق المبتكرة التي تم إيجادها من أجل تعليم هؤلاء السكان ونشر المعلومات بينهم.
    Given that women tended to choose traditional disciplines and consequently suffered from a lower employment rate than men, she would be interested to learn of any policies designed to encourage girls to enrol in university and to choose non-traditional subjects. UN وفي ضوء ميل النساء إلى اختيار الدراسات التقليدية ومعاناتهن بالتالي من معدل عمالة أقل من الرجال، فإنها تود أن تعرف إن كانت هناك سياسات لتشجيع الفتيات للالتحاق بالجامعة واختيار موضوعات غير تقليدية.
    She would be interested to hear what the delegation saw as negative stereotypes of Saudi Arabian society and how it planned to overcome them. UN وأنها تود أن تسمع ما يعتبره الوفد بمثابة أفكار نمطية سلبية عن المجتمع في المملكة العربية السعودية والطريقة التي يعتزم بها التغلب على ذلك.
    She would be interested to know how many requests for eviction had been received, how many of them had been taken up by the courts and how many eviction orders had been issued. UN وأضافت أنها تود أن تعرف كم طلباً للإخراج قد تلقت السلطات المعنية، وكم من هذه الطلبات نظرت فيه المحاكم وكم عدد أوامر الإخراج التي أصدرتها.
    However, it would be interested to know the views of the Special Rapporteur about the role of Governments in the prevention of religious intolerance at the broader level. UN غير أن الاتحاد يهمه أن يعرف آراء المقررة الخاصة بشأن دور الحكومات في منع التعصب الديني على المستوى الأوسع.
    He would be interested to know what the Special Rapporteur would do to obtain the necessary information for commenting on the situation in those countries in her reports, should that situation arise. UN وأضاف أنه يهمه أن يعرف ما الذي ستفعله المقررة الخاصة للحصول على ما يلزم من المعلومات للتعليق في تقاريرها على الحالة في تلك البلدان إذا ما نشأت تلك الحالة.
    He encouraged the Group to continue its study of current jurisprudence, which could serve as a useful resource for governments and practitioners, and would be interested to learn what areas beyond trade and investment it intended to explore. UN وهو يشجع الفريق على مواصلة دراسته للاجتهاد القانوني الجاري، الذي يمكن أن يكون مورداً مفيداً للحكومات وللممارسين، كما يهمه أن يعرف المجالات التي يعتزم أن يستكشفها خارج مجالي التجارة والاستثمار.
    In that regard, his delegation would be interested to hear the views of the representative of Burundi regarding the internal political situation, including the arrest and delayed trial of the alleged coup plotters. UN وفي هذا الصدد يود أن يستمع وفده إلى آراء ممثل بوروندي فيما يتعلق بالموقف السياسي الداخلي، بما في ذلك اعتقال المتآمرين للقيام بالانقلاب المزعوم وتأجيل محاكماتهم.
    He would be interested to know whether other delegations found it helpful in resolving their difficulties over article 15. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت الوفود اﻷخرى تراه مفيدا لحل المشاكل التي تواجهها إزاء المادة ١٥ .
    He would be interested to know whether there was a reverse cash flow because countries had not paid their assessed contributions or because outlays were exceeding the regular budget. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك تدفق نقدي عكسي نظرا ﻷن البلدان لم تقم بسداد مساهماتها المقررة أو نظرا ﻷن المدفوعات تفوق الميزانية العادية.
    She had been pleased to read that the number of girls' schools had been cut drastically and would be interested to learn more about the reasons for the change. UN وأضافت قائلة إنه مما سرها أنها قرأت أن عدد مدارس الفتيات قد نقص بشكل جذري وأنها مهتمة بأن تعرف أكثر عن الأسباب الداعية لهذا التغيير.
    The United States would be interested to hear from the Secretariat and the troop-contributing countries about any continuing gaps in capacities, such as military helicopters. UN وستكون الولايات المتحدة مهتمة بأن تعرف من الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عن أي ثغرات مستمرة في قدراتها، مثل الطائرات العمودية العسكرية.
    If not, she would be interested to know what would occur if a new bill needed to be adopted by Parliament. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنها يهمها أن تعرف ما الذي سيحدث إذا استلزم الأمر أن يعتمد البرلمان مشروعا جديدا.
    She would be interested to learn what measures the Government was taking to combat the high rate of illiteracy among women. UN وأضافت أنه يهمها أن تعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء.
    He would be interested to hear further comments on that issue. UN وأضاف أنه سيهتم بأن يستمع إلى مزيد من التعليقات بشأن ذلك الموضوع.
    It would be interested to see what effect these measures had in a few years time. UN والوفد يتطلع باهتمام إلى آثار هذه التدابير في السنوات القليلة القادمة.
    His delegation would be interested to learn on what basis such a selective approach had been taken. UN وأضاف أن وفده مهتم بأن يعرف اﻷساس الذي بني عليه هذا النهج الانتقائي.
    She would be interested to hear his ideas on how to bridge the gap between the developed and the developing countries. UN وقالت إنها مهتمة في أن تسمع آراءه بشأن طريقة جسر الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more