"would be involved" - Translation from English to Arabic

    • ستشارك
        
    • سيشارك
        
    • وسيشارك
        
    • ستشترك
        
    • سيشاركون
        
    • وستشارك
        
    • سينطوي
        
    • سيجري إشراك
        
    It sets out specific activities to be undertaken in responding to the needs of countries and the partners that would be involved in delivering these activities. UN وهو يعرض أنشطة محددة سيتم الاضطلاع بها تلبية لاحتياجات البلدان والأطراف التي ستشارك في القيام بهذه الأنشطة.
    The UNMIL Deputy Force Commander informed the Panel that UNMIL would be involved in AFL training in 2010. UN وأبلغ نائب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الفريق بأن البعثة ستشارك في تدريب القوات المسلحة الليبرية في عام 2010.
    This was particularly important since UNEP would be involved in several of the new or existing instruments. UN وقد حظي هذا الأمر بأهمية خاصة لأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيشارك في العديد من الصكوك الجديدة أو الحالية.
    A thematic analysis of the Durban Declaration and Programme of Action found that 35 sectors of the national public administration would be involved in the implementation of the text. UN وقد خلص تحليل مواضيعي لإعلان وبرنامج عمل ديربان أن 35 قطاعا من قطاعات الحكومة الوطنية سيشارك في تنفيذ النص.
    The following mandate-holders would be involved in the exercise: Ghanim Alnajjar, Philip Alston, Vitit Muntarbhorn, Manfred Nowak and Leila Zerrougui. UN وسيشارك في هذه العملية المكلفون بولايات التالية أسماؤهم: غانم النجار، وفيليب ألستون، وفيتيت مونتاربهورن، وليلى زروقي، ومانفريد نواك.
    As a result, women would be involved in activities to promote the cause of peace and more and more of them would be a part of decision-making bodies. UN وقالت إنه نتيجة لذلك ستشترك المرأة في الأنشطة التي يتم القيام بها لتعزيز قضية السلم وأن عدداً متزايداً منهن سوف يشتركن في هيئات اتخاذ القرار.
    The innovative feature would be that current as well as former members of the Committee, drawn from all regions, would be involved in the activities of the standing working group. UN والسمة المبتكرة في هذا الخيار تتمثل في أن أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين، الذين ينتمون إلى كل المناطق، سيشاركون في أنشطة الفريق العامل الدائم.
    Non-governmental organizations would be involved as far as possible in the preparation of legislation. UN وستشارك منظمات غير حكومية قدر الإمكان في إعداد التشريعات ذات الصلة.
    After having had difficulties for several years, Cuba had been able to participate in a specialized manner in the work of UNCITRAL during its thirty-third session, as an observer, and would be involved directly in future. UN وأشارت إلى أن كوبا، بعد أن واجهت صعوبات لعدة سنوات، تمكنت من المشاركة بشكل متخصص في أعمال الأونسترال خلال دورتها الثالثة والثلاثين، وذلك بصفة مراقب، وهي ستشارك بصورة مباشرة فيها في المستقبل.
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    Another delegation, noting that UNFPA had had problems with an executing agency in its previous cycle of assistance, asked if that agency would be involved in the new programme. UN وبعد أن لاحظ وفد آخر أن الصندوق لديه مشاكل مع وكالة منفذة في دورته السابقة للمساعدة، تساءل عما إذا كانت هذه الوكالة ستشارك في البرنامج الجديد.
    IOM encouraged and supported the development of networks and programmes in expatriate communities for development purposes and would be involved in identifying and organizing the contribution of representatives of diaspora organizations to the high-level dialogue. UN وشجعت المنظمة الدولية للهجرة، بل دعمت إنشاء شبكات وبرامج لأغراض التنمية في المجتمعات المحلية للمغتربين، كما أنها ستشارك في تحديد وتنظيم إسهام ممثلي منظمات الشتات في الحوار الرفيع المستوى.
    Thus, more members would be involved in the resolution of such issues as parking violations. UN وبذلك، سيشارك عدد أكبر من اﻷعضاء في حل مسائل مثل مخالفات وقوف السيارات.
    One delegation requested confirmation that a special event would precede the Special Session, and wondered if the Executive Board would be involved in the process. UN وطلب أحد الوفود تأكيدا بأن الدورة الاستثنائية سيسبقها تنظيم حدث خاص، وتساءل عما إن كان المجلس التنفيذي سيشارك في العملية.
    She would like to know how OIOS would be involved in the oversight committees of those organizations and whether they would be forced to accept its presence. UN وأضافت أنها تود معرفة الطريقة التي سيشارك بها المكتب في اللجان الرقابية لتلك المنظمات وما إذا كان سيجري إجبارها على قبول وجوده فيها.
    The incumbent would be involved in monitoring and evaluating contractor performance across a much greater area of operations and managing the engineering projects required to support a higher number of uniformed personnel. UN وسيشارك شاغل الوظيفة في رصد وتقييم أداء المقاولين على كامل نطاق منطقة العمليات التي زادت مساحتها كثيرا، وفي إدارة المشاريع الهندسية اللازمة لخدمة الأفراد النظاميين في ظلّ زيادة عددهم.
    Representatives of organizations of persons with disabilities would be involved in the development of a longer-term programme. UN وسيشارك ممثلو منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع برنامج أطول أجلا.
    The success of the Conference would depend on thorough preparation, in which New Zealand would be involved. UN وأن نجاح المؤتمر سيتوقف على إجراء تحضيرات كاملة ستشترك فيها نيوزيلندا.
    The process would begin internally, but Member States would be involved at an early stage so as to ensure that the system was established, as recommended by CPC, no later than 1 January 1995. UN وستبدأ العملية من الداخل، إلا أن الدول اﻷعضاء ستشترك في مرحلة مبكرة لكفالة إنشاء النظام على النحو الذي أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    63. The intended participants in such courses should be from among professionals in geophysics, geology, hydrography and geodesy, as well as others who would be involved in preparing a submission to the Commission; the minimum prerequisite for participants would be a bachelor's degree or the equivalent. UN 63 - وينبغي أن يكون المشاركون المعنيون بهذه الدروس من الاختصاصيين في الجيوفيزياء، والجيولوجيا، والهيدروغرافيا، والجيوديسيا، فضلا عن اختصاصيين آخرين سيشاركون في إعداد البيان الذي سيقدم إلى اللجنة - وينبغي أن يكون المشاركون حاصلين على شهادة البكالوريوس أو ما يعادلها كشرط أدنى للمشاركة.
    The Department would be involved in negotiations with funding organizations for given national projects, and the regional commissions would be closely involved in the provision of technical support to the project themselves. UN وستشارك الادارة المذكورة في التفاوض مع المنظمات الممولة لمشاريع وطنية معينة، وستشارك اللجان الاقليمية عن كثب في تقديم الدعم التقني لهذه المشاريع ذاتها.
    That approach was also recognized by many delegations as the most practical in the light of the difficulties that would be involved in establishing the court as an organ of the United Nations through an amendment to the Charter of the United Nations. UN كما سلمت وفود عديدة بأن ذلك النهج هو اﻷكثر اتساما بالطابع العملي في إزاء الصعوبات التي سينطوي عليها إنشاء المحكمة كجهاز لﻷمم المتحدة عن طريق تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة.
    He enquired as to whether ICTY's staff with good knowledge of the work of Tribunal would be involved in Information Centres. UN واستفسر عما إذا كان سيجري إشراك موظفي المحكمة الذي لديهم معرفة جيدة بعملها في مراكز المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more