"would be open to" - Translation from English to Arabic

    • فيهما مفتوح أمام
        
    • ستكون مفتوحة أمام
        
    • سيكون مفتوحاً
        
    • وتفتح باب الاشتراك في أعمالها
        
    • ويود أن يسمع
        
    • مفتوحاً أمام
        
    • وسيفتح
        
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    The Government announced that the Committee's meetings would be open to human rights NGOs and other individuals or entities with responsibilities, knowledge or information relating to the matters dealt with. UN وأعلنت الحكومة أن اجتماعات هذه اللجنة ستكون مفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وسائر الأشخاص والكيانات الذين لديهم مسؤوليات أو خبرات أو معلومات تتعلق بالمواضيع قيد البحث.
    We have repeatedly said that every cooperation project in nuclear power would be open to international safeguards. UN وقلنا مراراً إن كل مشروع للتعاون في مجال القوة النووية سيكون مفتوحاً للضمانات الدولية.
    Those groups would meet outside formal sessions and would be open to all interested parties. UN وتجتمع مثل هذه اﻷفرقة خارج نطاق الجلسات الرسمية وتفتح باب الاشتراك في أعمالها لجميع اﻷطراف المهتمة بالموضوع.
    18. The Chairman said that he would consider the possibility of including the International Organization of la Francophonie, and would be open to members' suggestions regarding any other additions to the lists. UN 18 - الرئيس: قال إنه يرى إمكانية إدراج المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، ويود أن يسمع اقتراحات الأعضاء بشأن أي إضافات أخرى إلى القوائم.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    The Committee noted that participation in the governing board of the Centre and in its activities would be open to Member States of the region and that, in due course and upon approval of its governing board, the Centre would grow into a network of nodes in order to fully utilize the resources and potential of the region. UN وأشارت اللجنة إلى أن المشاركة في مجلس إدارة المركز وفي أنشطته ستكون مفتوحة أمام كل الدول اﻷعضاء في المنطقة، وأن المركز سيتطور، في الوقت المناسب ورهنا بموافقة مجلس ادارته، ليصبح شبكة تضم عدة فروع من أجل استغلال موارد المنطقة وامكاناتها استغلالا كاملا.
    The Committee noted that participation in the governing board of the Centre and in its activities would be open to Member States of the region and that, in due course and upon approval of its governing board, the Centre would grow into a network of nodes in order to fully utilize the resources and potentials of the region. UN وأشارت اللجنة إلى أن المشاركة في مجلس إدارة المركز وفي أنشطته ستكون مفتوحة أمام الدول اﻷعضاء في المنطقة، وأن المركز سيتطور، في الوقت المناسب ورهنا بموافقة مجلس إدارته، لكي يصبح شبكة تضم عدة فروع من أجل استغلال موارد المنطقة وامكاناتها استغلالا كاملا.
    One of the main outcomes of the meeting was the decision to create a forum of eastern and southern African trade points, which would be open to all trade points in the region. UN وكان من إحدى النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع القرار الخاص بإنشاء محفل للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية، الذي سيكون مفتوحاً لكل النقاط التجارية في المنطقة.
    Those groups would meet outside formal sessions and would be open to all interested parties. UN وتجتمع مثل هذه اﻷفرقة خارج نطاق الجلسات الرسمية وتفتح باب الاشتراك في أعمالها لجميع اﻷطراف المهتمة بالموضوع.
    18. The Chairman said that he would consider the possibility of including the International Organization of la Francophonie, and would be open to members' suggestions regarding any other additions to the lists. UN 18 - الرئيس: قال إنه يرى إمكانية إدراج المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، ويود أن يسمع اقتراحات الأعضاء بشأن أي إضافات أخرى إلى القوائم.
    Participation in the workshop would be open to experts from all interested Parties; UN وسيكون باب الاشتراك في حلقة العمل مفتوحاً أمام الخبراء من جميع الأطراف المعنية؛
    This arrangement would be open to the participation of other United Nations entities, specialized agencies and convention secretariats. UN وسيفتح هذا الترتيب الباب لاشتراك كيانات أخرى لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، وأمانات الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more