Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an " if available " basis. | UN | وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها. |
Data on complaints and their outcome existed and would be provided in written form in due course. | UN | وأشار إلى أن البيانات المتصلة بالشكاوى وبنتائجها موجودة وأنها ستقدم كتابة عند اللزوم. |
The assistance would be provided under the United States Humanitarian Demining Programme. | UN | وستقدم هذه المساعدة في إطار برنامج الولايات المتحدة اﻹنساني ﻹزالة اﻷلغام. |
A comprehensive response to the inventory-related questions raised by the representative of Pakistan would be provided the following day. | UN | وأضاف قائلا إنه سيقدم في اليوم التالي ردا شاملا على المسائل المتعلقة بالجرد التي أثارها ممثل باكستان. |
Since the Special Representative would continue to chair the Joint Commission, a small secretariat would be provided by the United Nations; | UN | ونظرا ﻷن الممثل الخاص سيواصل تولي رئاسة اللجنة المشتركة، فإن اﻷمم المتحدة ستوفر أمانة صغيرة؛ |
She stated that an update on progress in follow-up to the Global Task Team review would be provided at the Executive Board annual session in 2009. | UN | وذكرت أنه ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال متابعة استعراض فريق العمل العالمي. |
She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. | UN | وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي. |
The HDTV equipment would be provided free of charge, but the associated costs would amount to some $25,000. | UN | فمعدات أجهزة التلفزة الضخمة ستقدم دون مقابل لكن التكاليف المقترنة بها ستبلغ 000 25 دولار. |
Beginning in December 1998, free biennial breast screenings would be provided to women between the ages of 50 and 64. | UN | وبدءاً من كانون الأول/ديسمبر 1998، ستقدم خدمات فحص الصدر مجاناً كل سنتين للنساء في الفئة العمرية 50-64 سنة. |
Available cash in closed peacekeeping missions amounted to $168.9 million and the figures would be provided in tabular form for ease of consideration. | UN | وأضاف أن النقد المتوفر في بعثات حفظ السلام المغلقة بلغ 168.9 مليون دولار، وستقدم الأرقام في شكل جدول لتسهيل النظر فيها. |
Additional details would be provided, as required, during informal consultations. | UN | وستقدم تفاصيل إضافية، حسب الاقتضاء، أثناء المشاورات غير الرسمية. |
The loan, a maximum of $1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years. | UN | والقرض الذي يصل إلى 2‚1 بليون دولار تسدد على 30 سنة كحد أقصى، سيقدم على ثلاثة أقساط على مدى ثلاث سنوات. |
The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. | UN | وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012. |
The Chief Judge assured the Special Representative that immediate care would be provided, if necessary by the use of his own vehicle. | UN | وأكد رئيس القضاة للممثل الخاص بأن الرعاية ستوفر فورا، ولو باستخدام مركبته الخاصة إذا لزم اﻷمر. |
During the transition period, specialized training, including training human rights and management skills, would be provided. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية. |
Information on recommendation 5 would be provided at a later stage. | UN | وسيقدم في وقت لاحق معلومات بشأن التوصية 5. |
Additional details would be provided at a later stage in a report that would be presented to the Peacebuilding Fund and made available to the international community. | UN | وسيتم توفير مزيد من التفاصيل في مرحلة تالية في تقرير سيتم تقديمه لصندوق بناء السلام وسيتاح للمجتمع الدولي الاطلاع عليه. |
In future, required interpretation services would be provided in consultation with the ICSC secretariat. | UN | وفي المستقبل، سيتم تقديم خدمات الترجمة الشفوية المطلوبة بالتشاور مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Information would be provided in due course of the outcome of these enquiries and any action taken by the Secretary-General. | UN | وستوفر في الوقت المناسب المعلومات المتصلة بنتيجة هذه الاستفسارات وبأي إجراءات متخذة من قبل اﻷمين العام في هذا الخصوص. |
Detailed information would be provided later. | UN | وسوف تقدم معلومات تفصيلية عن ذلك في وقت لاحق. |
The relevant information would be provided in writing as soon as possible. | UN | لكنه سيجري تقديم المعلومات ذات الصلة كتابة في أسرع وقت ممكن. |
Additional details would be provided on the subject in informal consultations. | UN | وذكر أنه سوف تقدم تفاصيل إضافية عن هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Written answers to any remaining questions would be provided. | UN | وسيتم تقديم ردود خطية على أي أسئلة متبقية. |
Data disaggregated by ethnic group were not immediately available, but would be provided at a later stage. | UN | وقالت إن البيانات التفصيلية حسب المجموعة الإثنية ليست متوفرة حالياً ولكنها ستقدَّم في مرحلة لاحقة. |
Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. | UN | واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات. |