"would be redeployed" - Translation from English to Arabic

    • ستنقل
        
    • وستنقل
        
    • وسينقل
        
    • سيعاد توزيع
        
    • ستُنقل
        
    • سيتم نقل
        
    • سيتم نقلها
        
    • سينقل
        
    • سوف تنقل
        
    • وستُنقل
        
    • وسيتم نقل
        
    • وسيجري نقل
        
    • سوف تُنقل
        
    • عن طريق إعادة التوزيع
        
    • سيُعاد توزيع
        
    Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. UN ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية.
    The current Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit (AACMU) and the Joint Mission Analysis Centre (JMAC) would be redeployed to this new Unit. UN ستنقل وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان ومركز التحليل المشترك للبعثة إلى هذه الوحدة الجديدة.
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    The relevant staffing establishment of the respective offices would be redeployed in toto to the Section. UN وسينقل ملاك موظفي المكاتب المعنية بالكامل إلى قسم إدارة الموارد البشرية.
    In addition, eight posts in Conference Services related to the optical disk system would be redeployed to Support Services. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم.
    While there would be a decrease in the number of military contingent personnel, there would be no significant change in the Mission's deployment locations, as smaller units would be redeployed to locations left by the repatriated troops. UN وفي حين سيكون هناك انخفاض في عدد أفراد الوحدات العسكرية فلن يكون هناك تغيير كبير في أماكن انتشار البعثة، إذ ستُنقل وحدات أصغر إلى المواقع التي تركتها القوات التي أعيدت إلى الوطن.
    This post would be redeployed from the Personnel Section to the Office of the Field Security Officer; UN ستنقل هذه الوظيفة من قسم شؤون العاملين إلى مكتب موظف الأمن الميداني؛
    Of this total, the two local level and five of the professional posts would be redeployed from within the Commission. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    In addition, an existing support account post (D-1) would be redeployed from the Military Division to the Police Division for the Deputy Police Adviser position. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة حساب دعم قائمة من الشعبة العسكرية إلى شعبة الشرطة لمنصب نائب مستشار الشرطة.
    Hence, this would not negatively impact on the effective and timely delivery of the subprogrammes' outputs from which they would be redeployed. UN وبالتالي، فإن هذا لن يؤثر سلبا على فعالية وسرعة تنفيذ نواتج البرامج الفرعية التي ستنقل منها.
    Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. UN ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية.
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    The three remaining United Nations Volunteer positions would be redeployed to the Supply Section. UN وستنقل الوظائف الثلاث المتبقية لمتطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الإمدادات.
    An amount of $26,000 would be redeployed as follows: $19,600 from this subprogramme to subprogramme 2 and $6,400 to executive direction and management. UN وسينقل مبلــغ ٠٠٠ ٢٦ دولار كمـا يلـي: ينقـل مبلـغ ٦٠٠ ١٩ دولار مـن هـذا البرنامـج الفرعــي إلى البرنامج الفرعي ٢ و ٤٠٠ ٦ دولار إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    In addition, eight posts in Conference Services related to the optical disk system would be redeployed to Support Services. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم.
    Accordingly, two P-4 posts assigned to the former rapidly deployable mission headquarters would be redeployed from the Office of the Military and Civilian Police Division to the Office of the Under-Secretary-General as part of the transfer of functions to the Rapid Deployment Management Unit. UN وبناء عليه، ستُنقل وظيفتان في الرتبة ف - 4 خُصصتا لقيادة بعثة الانتشار السريع السابقة، من مكتب شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية إلى مكتب وكيل الأمين العام كجزء من عملية نقل المهام إلى وحدة إدارة الانتشار السريع.
    Similarly, the post of the Chief Information Technology Officer, would be redeployed and consolidated under the Office of Information and Communications Technology. UN وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    One P-4 post would be redeployed from the Official Records Editing Section and upgraded to P-5 to establish a post for a Senior Systems Analyst to develop information technology plans for conference services, manage systems design and development and provide dedicated systems support. UN وهناك وظيفة من الرتبة ف - ٤ سيتم نقلها من قسم تحرير الوثائق الرسمية وترفيعها إلى الرتبة ف - ٥ ﻹنشاء وظيفة لمحلل أقدم للنظم يتولى وضع خطط تكنولوجيا المعلومات اللازمة لخدمات المؤتمرات مع إدارة تصميم ووضع النظم وتقديم دعم متفرغ للشبكات.
    Of that amount, $41,300 would be redeployed to the European Office and the balance of $19,700 would no longer be required. UN ومن ذلك المبلغ، سينقل الى المكتب اﻷوروبي مبلغ ٣٠٠ ٤١ دولار، ولن يلزم الرصيد البالغ ٧٠٠ ١٩ دولار بعد ذلك.
    (a) One General Service (Principal level) post would be redeployed from Executive direction and management to the substantive programme of work; UN )أ( سوف تنقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية من التوجيه التنفيذي والادارة إلى برنامج العمل الموضوعي؛
    The former Operational Services Division and the Division for Organizational Development would no longer exist in the proposed structure, and the related posts and resources would be redeployed to the newly proposed divisions. UN ولن يتضمن الهيكل التنظيمي المقترح شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة تنمية الموارد البشرية السابقتين، وستُنقل الوظائف والموارد ذات الصلة إلى الشُّعب الجديدة المقترحة.
    The increase of $20,000 would be redeployed from executive direction and management, where it was previously approved for the Programme Planning and Coordination Unit. UN وسيتم نقل الزيادة البالغة ٠٠٠ ٠٢ دولار من التوجيه التنفيذي واﻹدارة حيث تمت الموافقة عليها سابقا لوحدة تخطيط وتنسيق البرامج.
    Sixteen current posts (a P-5 Chief of Section, 6 P-4 Selection and Recruitment Officers, 7 P-3 Selection and Recruitment Officers and 2 General Service (Other level) Administrative Assistants) would be redeployed to the new separate Selection and Recruitment Section. UN وسيجري نقل 16 وظيفة حالية (رئيس قسم برتبة ف-5، و 6 موظفين لشؤون الاختيار والاستقدام برتبة ف-4، و 7 موظفين لشؤون الاختيار والاستقدام برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدين إداريين) إلى قسم الاختيار والاستقدام الجديد.
    As a result, 15 posts would be redeployed to strengthen the Judicial and Legal Services Division of the Registry and 31 posts would be redeployed within the Office of the Prosecutor. UN ونتيجة لذلك، سوف تُنقل 15 وظيفة لتعزيز دائرة الخدمات القضائية والقانونية التابعة لقلم المحكمة، وسيُعاد توزيع 31 وظيفة داخل مكتب المدعي العام.
    27E.166 Office of the Chief of Conference Services. The staffing requirements of one D-1 and four General Service (Other level) posts would be redeployed from the former Office of the Chief of the Translation and Editorial Service. UN ٧٢ هاء - ٦٦١ مكتب رئيس خدمات المؤتمرات - ستوفر الاحتياجات إلى وظيفة من رتبة مد - ١ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( عن طريق إعادة التوزيع من المكتب السابق لرئيس دائرة الترجمة التحريرية والتحرير.
    Moreover, one P-5 post would be redeployed from management services to the area of administration of justice. UN وعلاوة على ذلك، سيُعاد توزيع وظيفة من الرتبــة ف-5 من خدمات الإدارة إلى مجال إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more