"would be submitted to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • سيقدم إلى الجمعية العامة
        
    • ستقدم إلى الجمعية العامة
        
    • سيُقدم إلى الجمعية العامة
        
    • سوف تقدم إلى الجمعية العامة
        
    • وستقدم إلى الجمعية العامة
        
    • وسيقدم إلى الجمعية العامة
        
    • ستقدَّم إلى الجمعية العامة
        
    • سيقدم الى الجمعية العامة
        
    • سوف يقدم إلى الجمعية العامة
        
    • ستقدم الى الجمعية العامة
        
    • ستُقدم إلى الجمعية العامة
        
    • ستعرض على الجمعية العامة
        
    The report would be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed fifty-eighth session. UN وقالت إن هذا التقرير سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    The Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. UN وأحيطت اللجنة علما بأن مدونة الأخلاقيات ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها في دورتها العادية الرابعة والستين.
    The Committee was informed that the report was being prepared and that it would be submitted to the General Assembly during the resumed part of its fifty-eighth session. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري إعداد التقرير وأنه سيُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الثامنة والخمسين.
    The Advisory Committee noted that detailed financial performance information on the utilization of those resources would be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وتلاحـــظ اللجنـــة الاستشارية أن المعلومات التفصيلية للأداء المالي المتعلق باستخدام هذه الموارد سوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    An architectural study had been completed and would be submitted to the General Assembly at its resumed fifty-eighth session. UN وقد أُنجزت دراسة معمارية وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    She called on all parties to contribute to the midterm assessment report, which would be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ودعت جميع الأطراف إلى المساهمة في تقرير التقييم لمنتصف المدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    This would be followed by a joint report of the Commission and the Pension Board, which would be submitted to the General Assembly. UN وسيلي ذلك تقرير مشترك بين اللجنة والمجلس سيقدم إلى الجمعية العامة.
    However, a proposal would be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session, requesting funds for UNOSOM. UN على أن اقتراحا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بطلب أموال لعملية الأمم المتحدة في الصومال.
    However, a comprehensive review of the Ethics Office would be submitted to the General Assembly at its sixty-second session. UN واستدركت فقالت إن استعراضاً شاملاً لمكتب الأخلاقيات سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The new optional protocol to provide a communications procedure would be submitted to the General Assembly for adoption during the current session and it invited all countries to support the initiative. UN وقالت إن البروتوكول الاختياري الجديد المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، سيقدم إلى الجمعية العامة من أجل اعتماده أثناء دورة الجمعية الحالية، ودعت جميع الدول إلى تأييد تلك المبادرة.
    With regard to the latter, the Office was already working on the comprehensive proposal on a mobility policy that would be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، كان المكتب بالفعل بصدد العمل على المقترح الشامل بشأن سياسة التنقل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    It was also indicated that the outcome of that review would be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأشير أيضا إلى أن نتائج هذا الاستعراض ستقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Secretary-General also recognized that there were financial implications associated with those actions, particularly the restructuring, which would be submitted to the General Assembly for approval in the appropriate budget cycle. UN وقال إن الأمين العام قد سلم أيضا بأن هناك آثارا مالية مرتبطة بهذه الإجراءات، لا سيما إعادة الهيكلة، ستقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها في دورة الميزانية المناسبة.
    That information would be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. UN وهذه المعلومات ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The Committee sought additional information on the treatment in the accounts of the $149 million referred to in paragraph 26 of the report of the Board of Auditors. The representatives of the Secretary-General clarified that a report on this issue would be submitted to the General Assembly in due course. UN وقد طلبت اللجنة تقديم معلومات إضافية عن المعاملة في الحسابات لمبلغ الـ 149 مليون دولار المشار إليه في الفقرة 126 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات: وأوضح ممثل الأمين العام أن تقريرا بشأن هذه المسألة سيُقدم إلى الجمعية العامة في حينه.
    3. The Committee was informed that the related comments of the Administrative Committee on Coordination on the JIU report would be submitted to the General Assembly in due course. UN ٣ - وأبلغت اللجنة بأن التعليقات ذات الصلة التي أبدتها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، سوف تقدم إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Specific budgetary proposals consistent with that intention would be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session, subject to its approval of the necessary level of resources at its fifty-seventh session. UN وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مقترحات محددة للميزانية تصب في هذا الاتجاه، رهنا بموافقتها على المستوى الضروري للموارد في دورتها السابعة والخمسين.
    That resolution and its programme budget implications would be included in the Committee's next annual report and would be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للجنة ذلك القرار والآثار المترتبة في الميزانية على برنامجها وسيقدم إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثامنة والستين.
    Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. UN وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    3. At the 46th meeting, on 27 July, the Council was informed that the report on the implementation of General Assembly resolution 48/162 on further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields would be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٣ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أبلغ المجلس بأن التقرير المتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ بشأن التدابير اﻷخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Committee was informed that some comments had been received and that the full text would be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وقد أبلغت اللجنة بورود بعض التعليقات، وبأن النص الكامل لتلك التعليقات سوف يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    6. She welcomed the Secretary-General's proposal, contained in his report on the work of the Organization (A/48/1), to set out the United Nations approach to development in full in " An agenda for development " , a preliminary report which would be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ٦ - ورحبت ممثلة الكاميرون بالاقتراح الذي طرحه اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة (A/48/1) وهو عرض تصور اﻷمم المتحدة لمفهوم التنمية على النحو الذي سيرد في خطة التنمية التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بشكل تقرير استهلالي.
    The Committee was informed that the results of this evaluation and lessons learned would be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وأُبلغت اللجنة بأن نتائج هذا التقييم والدروس المستفادة ستُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Secretariat was also preparing proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, which would be submitted to the General Assembly by the end of the year. UN وتعد الأمانة أيضا مقترحات بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، ستعرض على الجمعية العامة قبل نهاية السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more