"would be useful for" - Translation from English to Arabic

    • سيكون من المفيد
        
    • ستكون مفيدة في
        
    • المفيد بالنسبة
        
    • سوف يكون من المفيد
        
    • سيكون مفيدا
        
    • أن يعود بالفائدة على
        
    • سيكون من المجدي
        
    It would be useful, for example, to have a full list of those offences that carried the death penalty. UN ورأت، من ثم، أنه سيكون من المفيد الحصول على القائمة الكاملة للجرائم التي تعرض أصحابها لعقوبة الإعدام.
    Pending the mid-term review, it would be useful for the Commissions to have presentations from recognized experts to stimulate discussions. UN وفي انتظار استعراض منتصف المدة، سيكون من المفيد للجان أن يمدّها خبراء معترف بهم بعروض من أجل تنشيط المناقشات.
    In this regard, she considered that it would be useful for the Commission to hold a future session at one of those locations. UN وفي هذا الصدد، رأته أنه سيكون من المفيد أن تعقد اللجنة دورة مقبلة في أحد تلك المواقع.
    The Department agreed that many of the OIOS recommendations would be useful for strengthening the management of technical cooperation projects. UN وأعربت الإدارة عن اتفاقها على أن كثيرا من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ستكون مفيدة في تعزيز إدارة مشاريع التعاون التقني.
    In this respect I think that would be useful for us to learn. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أنه سيكون من المفيد بالنسبة إلينا أن نعرف ذلك.
    At the thirty-first session of the Commission, in 1998, it was observed that the Convention had become an essential factor in the facilitation of international trade and that, besides the legislative enactment of the Convention, it would be useful for the Commission also to consider its interpretation. UN ثمَّ خلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام 1998، لوحظ أنَّ الاتفاقية قد أصبحت عاملاً أساسيًّا لا غنى عنه في تيسير التجارة الدولية، وأنه إلى جانب مسألة اشتراع الاتفاقية في التشريعات سوف يكون من المفيد أن تنظر أيضاً اللجنة في مسألة تفسيرها.
    It was felt that the work would be useful for States in order to know as precisely as possible what risks they ran in formulating such acts. UN ورئي أن هذا العمل سيكون مفيدا للدول لكي تعرف بأكبر دقة ممكنة المخاطر التي تتعرض لها عند إصدار مثل هذه الأفعال.
    This would be useful for both Member States and programme managers. UN الأمر الذي من شأنه أن يعود بالفائدة على الدول الأعضاء ومديري البرامج على حد سواء.
    Like Ms. Evatt, he thought it would be useful for the Committee to clarify at the beginning of the general comment its interpretation of the reservations made by States parties. UN وفضلا عن ذلك، يعتقد، شأنه شأن السيدة إيفات، أنه سيكون من المفيد أن توضح اللجنة، في بداية تعليقها العام، المعنى الذي تعطيه للتحفظات التي تبديها الدول اﻷطراف.
    The Committee believes it would be useful for programme managers to know which people are going to be available because they must move from their current jobs. UN وتعتقد اللجنة أنه سيكون من المفيد أيضا لمديري البرامج أن يكونوا على علم بالموظفين الذين سيكونون متاحين حيث يجب عليهم الانتقال من وظائفهم الحالية.
    The contact group felt that it would be useful for the Secretariat to prepare a text containing factual information. UN ومن رأي فريق الاتصال أنه سيكون من المفيد أن تعد الأمانة نصاً يحتوي على معلومات تقوم على الحقائق.
    It would be useful for the Office to be directly involved in the discussions. UN وقال إنه سيكون من المفيد أن يشارك المكتب بشكل مباشر في هذه المناقشات.
    However, it would be useful for the Committee to have access to a preliminary version of his second report, and he hoped that that report and other pertinent documents would be made available soon. UN ومع ذلك، فإنه سيكون من المفيد لو حصلت اللجنة على نسخة أولية من تقريره الثاني وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا إتاحة ذلك التقرير وغيره من الوثائق ذات الصلة.
    In this connection, another delegation remarked that it would be useful for each session to have each decision in writing, whether taken orally or in writing. UN وفي هذا الصدد، لاحظ وفد آخر أنه سيكون من المفيد لكل دورة أن يقدم كل مقرر اليها مكتوبا، سواء اتخذ المقرر شفويا أو تحريريا.
    The Commission should focus on the specific issues that were important in practice and that it would be useful for States to know when they decided to resort to the provisional application of treaties. UN وينبغي للجنة التركيز على المسائل المحددة ذات الأهمية العملية والتي سيكون من المفيد للدول الإلمام بها حينما تقرر اللجوء إلى التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    They agreed that it would be useful for the next quarterly report of the Secretary-General on the situation in Mali to provide an update on the implementation of the efforts to enhance the capabilities of MINUSMA. UN واتفقوا على أنه سيكون من المفيد أن يوفّر التقرير الفصلي المقبل للأمين العام عن الحالة في مالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة.
    The main purpose of the support unit would be to maintain a database and other information that would be useful for the coordinating activities of all concerned. UN وسيكون الغرض الرئيسي من وحدة الدعم، هو المحافظة على قاعدة البيانات والمعلومات اﻷخرى التي ستكون مفيدة في مجال تنسيق أنشطة جميع المعنيين.
    Consideration of the special theme of poverty at the May meeting was timely, and the measures proposed for its eradication would be useful for follow-up work at the national and international levels. UN وقد جاء نظر الموضوع المحوري الخاص، المتعلق بالفقر، في اجتماع أيار/مايو في أوانه. فالتدابير المقترحة لاستئصال الفقر ستكون مفيدة في متابعة العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, it would be useful for the Ozone Secretariat to at least contact Comtrade in the first instance to determine exactly what can be offered. UN ومع ذلك فإنه من المفيد بالنسبة لأمانة الأوزون القيام على الأقل بالاتصال بقاعدة البيانات هذه في المقام الأول لتحديد ما يمكن تقديمه بدقة.
    If the sixth periodic report had been submitted to the Danish Parliament for discussion, it would be useful for the Committee to be informed of any comments arising from that discussion. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان التقرير الدوري السادس قد قُدم إلى البرلمان الدانمركي للمناقشة، وقالت إنه سوف يكون من المفيد للجنة أن تضطلع على أي محتويات تصدر عن هذه المناقشة.
    In that respect, it would be useful for us to consider how the limited resources from various donors can be effectively utilized to attain concrete results. UN وفي ذلك الصدد، سيكون من المجدي لنا أن ننظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام الموارد المحدودة المقدمة من سائر المانحين استخداما فعالا لتحقيق نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more