"would believe" - Translation from English to Arabic

    • سيصدق
        
    • لن يصدق
        
    • سوف يصدق
        
    • سيصدقني
        
    • يستطيع تصديق
        
    • يصدقون
        
    • سأصدق
        
    • لن يصدقني
        
    • لن يصدقها
        
    • سيُصدق
        
    • لن يصدقك
        
    • لن يصدقه
        
    • لتصدقني
        
    • كان ليصدّق
        
    • سيصدقنا
        
    Look, it's the 21st century and nobody would believe this stuff. Open Subtitles إننا في القرن الواحد والعشرين لا أحد سيصدق هذه الأمور
    But he knew that no one would believe it unless it came from someone like me, a close friend to Anne. Open Subtitles لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن
    Yes, of course, and then I will go underground, but anyone who is watching me would believe I am still there. Open Subtitles نعم، بالطبع، وبعدها سأذهب تحت الأرض، لكن أي أحد كان يشاهدني سيصدق أنّي لازلت هناك.
    I figured nobody would believe my story in a million years, so I got rid of the body piece by piece. Open Subtitles علمتُ بأنه لن يصدق أحد قصتي في ملايين السنين لذا تخلصتُ من الجثة قطعة بقطعة
    Just, no one would believe that a girl like you would be going out with you know, me. Open Subtitles لا احد سوف يصدق ان فتاة مثلك تحب ان تخرج معى
    If I told you this story on the phone, nobody would believe me. Open Subtitles اذا قلت لكم القصة على الهاتف لا أحد سيصدقني
    And who would believe that we were there and we didn't start it? Open Subtitles ومن سيصدق أننا كنا هناك ولم نقم بإشعال الحريق؟
    No one would believe that he got lost. Open Subtitles انه يعلم هذه الجبال جيداً لا أحد سيصدق أن ليام سيضل الطريق
    I will. And then who would believe I did it because I didn't like you? Open Subtitles وبعدها من سيصدق بأنني فعلتها لأنك لا تروقني؟
    Who the hell would believe I had 30,000 Euro? Open Subtitles من سيصدق أنّي كنت أملك ثلاثون ألف أورو؟
    I don't think anyone would believe the Dementors were there by coincidence, minister. Open Subtitles أظن أنه لاأحد سيصدق ذلك حراس أزكبان ذهبوا إلى هناك بالصدفة، سيدي الوزير
    No one would believe that; you're-you're too beautiful. Open Subtitles لا احد سيصدق ذلك , أنتِ جميلةٌ جداً
    The whole idea is ridiculous! Nobody would believe me as Tiffany. I'm way too classy! Open Subtitles هذه فكرة سخيفه لن يصدق احد اننى تيفانى انا اكثر رقيا منها
    No one would believe it. This guy was amazing. Open Subtitles لن يصدق أحد ذلك كان هذا الرجل رائعاً
    Who would believe the story I just told you? Open Subtitles من سوف يصدق فقط القصة التى أخبرتكم إياها ؟
    They let me off for that, but I didn't think anyone would believe me this time. Open Subtitles أطلقوا سراحي لهذا لكن لم أظن أحداً سيصدقني هذه المرة
    Who in the world would believe in such things. Open Subtitles من في العالم يستطيع تصديق هذا؟
    He chose people he could manipulate, people that would believe his lies. Open Subtitles اختار أناسًا بوسعه التلاعب بهم، أناس يصدقون كذبه
    And if we'd just met, I would believe that that was the whole thing. Open Subtitles ولو أننا التقينا للتو سأصدق أن هذا هو الأمر برمته
    No one would believe me anyway. Just let me go home. Open Subtitles ,لن يصدقني أحدٌ على أي حال فقط دعني أذهب للمنزل
    Nobody would believe her if she talked anyway. Open Subtitles لن يصدقها أحد إن تحدثت على أي حال
    He said he'd get away with it'cause he was a policeman and no one would believe it if he killed his wife. Open Subtitles قال أنه سيُفلت من العقاب لانه شرطي وأن لا أحد سيُصدق أنه قام بقتل زوجته
    You're just a kid. None of them would believe you when I look like an adult. Open Subtitles انتِ مجرد فتاة صغيرة لن يصدقك اى احد فى حين انى ابدو كبير
    I mean, does that sound like anything a sane person would believe? Open Subtitles أعني ، الا يبدو هذا كشيئ لن يصدقه شخص عاقل
    The only way you would believe me. Open Subtitles السبيل الوحيد لتصدقني أنت.
    It was if I'd been doin'it all my life. I mean, nobody would believe it. Open Subtitles وكأنني خبيرة في تلك السرقات، لا أحد كان ليصدّق ذلك.
    I didn't think anyone would believe us and I wasn't about to get pulled out of combat to answer a bunch of dumb ass questions from the company shrink. Open Subtitles من كان سيصدقنا لا اريد الخروج من المعركه لاحول للطبيب النفساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more