She would like more information on what rights a surviving or divorced wife had to assets like houses and bank accounts. | UN | وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية. |
However, the Group would like more information from OIOS on that issue, as well as an indication of which department in the Organization was responsible for special political missions. | UN | غير أن المجموعة تود الحصول على مزيد من المعلومات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية حول هذا الموضوع، وكذلك الاستيضاح عن الإدارة المسؤولة في الأمم المتحدة عن البعثات السياسية الخاصة. |
10. She would like more information about the 99 women appointed to town and village councils. | UN | 10 - وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن النساء التسع والتسعين اللائي عُيِّن في المجالس البلدية والقروية. |
His delegation would like more information from the Secretariat on such consequences. | UN | وقال إن وفد بلده يود الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه الآثار من الأمانة العامة. |
It was regrettable that representatives of nongovernmental organizations (NGOs) had not been able to attend the presentation of the report because of visa problems, as she would like more information about their cooperation in the preparation of the report. | UN | وقالت إنه من المؤسف أن ممثلي المنظمات غير الحكومية لم يتمكنوا من حضور عرض التقرير بسبب مشاكل تتعلق بالتأشيرة، ذلك أنها كانت تريد مزيدا من المعلومات عن تعاون هذه المنظمات في إعداد التقرير. |
She would like more information on how non-Roma Slovaks were educated on the intersection of race and gender and related discrimination. | UN | وهي تود المزيد من المعلومات عن كيفية تعليم السلوفاكيات من غير الروما بشأن تداخل الأعراق وشؤون الجنسين وما يتصل بذلك من تمييز. |
22. Ms. Shin said that she would like more information on the participation of non-governmental organizations in the preparation of the reports and the efforts made to publicize the reports and the Convention. | UN | 22- السيدة شين قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير وعن الجهود المبذولة لنشر التقارير والاتفاقية. |
He would like more information from the delegation about such measures. | UN | وقال إنه يود الحصول على المزيد من المعلومات من الوفد عن هذه التدابير. |
The Rio Group, which supported the coordination of procurement by all bodies of the United Nations system in order to promote economies of scale and streamline administrative procedures, would like more information on the Common Financial Regulations for Procurement developed by the Working Group on Procurement. | UN | وذكر أن مجموعة ريو، التي تؤيد تنسيق عملية الشراء من قبل جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بغية زيادة الوفورات في الحجم وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنظمة المالية الموحدة المتعلقة بالشراء والتي وضعها الفريق العامل المعني بالشراء. |
said that she would like more information on the Cardoso case, which had involved police violence. | UN | 47- السيدة ودجوود قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة كاردوسو التي تضمنت أعمال عنف من جانب الشرطة. |
The Comprehensive Plan to Combat Human Trafficking mentioned cooperation with those third countries, and she would like more information on specific measures discussed with those countries of origin. | UN | وتذكر الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار التعاون مع هذه البلدان الثالثة، وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المحددة التي تم مناقشتها مع بلدان المنشأ. |
She would like more information on measures that had been taken, particularly in the educational sphere and in the media, to promote a more egalitarian image of women and men. | UN | وأردفت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة، ولاسيما في المجال التعليمي، وفي وسائط الإعلام، لترويج صورة تنطوي على مزيد من المساواة بين المرأة والرجل. |
She would like more information on how federal and state prosecutors worked together in trafficking cases. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها المدعون العامون على صعيد الاتحاد وعلى صعيد الولايات معا في قضايا الاتجار. |
22. Ms. Halperin-Kaddari said that she would like more information on the proposal to recruit 30 women professors and on the Court of the European Free Trade Association decision that to do so would discriminate against male applicants. | UN | 22 - السيدة هالبرين - كاداري: قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الاقتراح بتعيين 30 أستاذة وعن قرار رابطة التجارة الحرة الأوروبية بأن تنفيذ ذلك يعني التمييز ضد مقدمي الطلبات من الذكور. |
46. Ms. Motoc said she would like more information on the Government's efforts to raise awareness among the Botswana people of the need to reconcile the principles of customary law with the principles enshrined in the Covenant. | UN | 46 - السيدة موتوك: قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة لإذكاء وعي شعب بوتسوانا بالحاجة إلى التوفيق بين مبادئ القانون العرفي مع المبادئ المنصوص عليها في العهد. |
She would like more information on what practical measures were being taken to encourage women to apply for senior positions in the civil service and the Diet, such as the recruitment practice whereby it was compulsory to submit one male and one female candidate for any given post. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير العملية التي يجري اتخاذها لتشجيع النساء على التقدم لشغل المناصب العليا في الخدمة المدنية وفي مجلس الدايت، مثل ممارسة التعيين التي بموجبها يكون من الإلزامي تقديم مرشح واحد من الذكور ومرشح واحد من الإناث لشغل أي منصب بعينه. |
In general, he would like more information about what the Government was doing in practice in the various areas covered by the Covenant and what its future plans were to improve the human rights conditions of all its citizens. | UN | وختم قائلا إنه، بشكل عام، يود الحصول على مزيد من المعلومات حول ما تقوم به الحكومة عمليا في مختلف المجالات التي يشملها العهد وما هي خطط المستقبلية لتحسين أوضاع حقوق الإنسان لجميع مواطنيها. |
If the representatives mentioned did in fact have the approval of the respective Governments, his delegation was predisposed to agree, but since the procedure was precedent-setting, he would like more information. | UN | وأضاف أنه إذا كان الممثلان المذكوران قد حصلا بالفعل على موافقة الحكومتين المعنيتين، فليس أمام وفد بلاده إلا الموافقة، ولكن نظراً لأن هذا الإجراء يرسي قاعدة، فإنه يود الحصول على مزيد من المعلومات. |
36. She would like more information on Kazakhstan's large population of older women and on how they were taken into account in government programmes. | UN | 36 - وأضافت قائلة إنها تريد مزيدا من المعلومات عن النسبة الكبيرة من النساء المسنات في كازاخستان وكيف يؤخذن في الاعتبار في برامج الحكومة. |
19. Article 14 of the Convention was particularly important for Burundi, in view of the high concentration of women in rural areas. She would like more information on the status of rural women in economic life, and specifically on how they participated in income-generating activities, how they were trained and how they could upgrade their skills. | UN | 19 - وأضافت قائلة إن المادة 14 من الاتفاقية هامة بوجه خاص بالنسبة لبوروندي، وذلك بالنظر إلى تجمع النساء الشديد في المناطق الريفية؛ وإنها تود المزيد من المعلومات عن وضع النسوة الريفيات في الحياة الاقتصادية، وبوجه محدد عن الكيفية التي يشتركن بها في الأنشطة المدرة للدخل، والكيفية التي يتلقين بها التدريب، والكيفية التي يمكن بها تحسين مهاراتهن. |
She welcomed the measures described in the written replies regarding the protection and assistance provided to victims of domestic violence but said that she would like more information on how those measures were implemented in practice as well as on any research carried out to ascertain their effectiveness. | UN | ورحبت بالتدابير التي ورد وصفها في الردود الكتابية بصدد الحماية والمساعدة المقدمة لضحايا العنف العائلي لكنها قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن كيفية تطبيق هذه المعايير في الممارسة العملية فضلاً عن أي بحوث يجري القيام بها للتحقق من فعاليتها. |
76. Likewise, he would like more information concerning the Irish Government's intention to take steps to withdraw its reservation to article 14, paragraph 6, of the Covenant, whereby compensation for a miscarriage of justice could be effected by administrative means rather than by law. | UN | 76- وبالمثل فإنه يود الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بنية الحكومة الآيرلندية باتخاذ خطوات لسحب تحفظها على الفقرة 6 من المادة 14 من العهد، حيث يمكن دفع تعويضات عن عدم إقامة العدل بالوسائل الإدارية بدلاً من القانون. |
He would like more information on some of the practical aspects, however: for example, the length of the book, and the question of translating it into all official languages. | UN | وإنه يرغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن بعض الجوانب العملية من مثل حجم الكتاب، ومسألة الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية. |
Although fertility rates had declined, they still remained relatively high, and therefore she would like more information about access to and use of contraception among the rural population and those with lower educational levels. | UN | ورغم انخفاض معدلات الخصوبة، فإنها تبقى عالية نسبيا، وهي لذلك ترغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن وصول سكان الأرياف وذوي المستويات التعليمية المنخفضة إلى وسائل منع الحمل واستعمالها. |
She would like more information, however, regarding the replies still outstanding on 8 of the 12 cases in which violations had been found to have occurred. | UN | وهي تود الحصول على المزيد من المعلومات حول الردود التي لم تقدم على 8 من أصل 12 حالة تم حدوث انتهاكات فيها. |