"would like to say" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أقول
        
    • يود أن يقول
        
    • يود قول
        
    • يوَدُّ أَنْ يَقُولَ
        
    • وأود أن أقول
        
    • يريد ان يقول
        
    • أحب أن أقول
        
    • تود ان تقول
        
    • أود أن أقوله
        
    • أود القول
        
    • أود قول
        
    • أودّ أن أقول
        
    • أوَدُّ أَنْ أَقُولَ
        
    • أود ان اقول
        
    • أرغب بالقول
        
    As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. UN بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام.
    Finally, I would like to say that I have noted that the treatment for these diseases requires more or less sophisticated equipment, which is very costly. UN أخيرا، أود أن أقول إنني لاحظت أن علاج هذه الأمراض يتطلب معدات معقدة نوعا ما، وهي مكلفة جدا.
    I am sure he would like to say a few words on his plans for the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN وأنا متأكد من أنه يود أن يقول بضع كلمات عن خططه المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    He's a member of the school board... and he would like to say a few words. Open Subtitles هو عضو للإدارة المدرسية وهو يود قول بعض الكلمات لكم
    Our newest citizen has a few words he would like to say. Open Subtitles مواطننا الأحدث لَها بضعة كلمات هو يوَدُّ أَنْ يَقُولَ.
    I would like to say a few words more in my national capacity. UN وأود أن أقول بضع كلمات إضافية بصفتي الوطنية.
    If anyone would like to say anything about Dad... now's the time. Open Subtitles ان كان هناك من يريد ان يقول شيئاً بخصوص أبي فالآن هو الوقت المناسب
    In closing, I would like to say a few words about the broad topic of peace and security. UN وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الموضوع الواسع للسلام والأمن.
    To conclude, I would like to say a few words about the Secretariat and about the staff that serves it. UN وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الأمانة العامة وعن الموظفين العاملين فيها.
    In conclusion, I would like to say that a world without nuclear weapons will not become a reality in a hurry. UN وختاماً، أود أن أقول إن عالماً بدون أسلحة نووية لن يتحقق في عجالة.
    And I think the birthday boy would like to say a few words. Open Subtitles أظن أن فتى عيد الميلاد يود أن يقول بضع كلمات.
    Is there anyone who would like to say anything about Lucky Open Subtitles هل هناك أي شخص يود أن يقول أي شيء عن لاكي
    Your new principal would like to say a few words. Remember, you have to respect him. Open Subtitles مديركم الجديد يود قول بضعه كلمات تذكروا، يجب أن تحترموه..
    Before we close this morning's services Deacon Black would like to say a few words. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَغْلقُ خدمات هذا الصباحِ... ... أسودشمّاسِ يوَدُّ أَنْ يَقُولَ بضعة كلمات.
    I would like to say a few words about each of the challenges that we have had, and continue, to face. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن كل واحد من هذه التحديات التي واجهناها ولا نزال نواجهها.
    I know that Dale would like to say a few words to welcome you. Open Subtitles اعلم ان "دايل" يريد ان يقول بضع كلمات للترحيب بكم.
    Before we begin, I would like to say grace. Open Subtitles قبل أن نبدأ, أحب أن أقول كلمة شكر
    I HAVE A DAUGHTER. [overlapping chatter] [tapping on glass] - CLAIRE would like to say A FEW WORDS. Open Subtitles لديا إبنة. كلير تود ان تقول بضع كلمات. شكرا لكم جميعا لكونكم هنا الليلة
    That is what I would like to say to them today, here and now, with a great deal of sincerity. UN هذا ما أود أن أقوله لهم اليوم، وأن أقوله من هنا والآن وبكل إخلاص.
    In conclusion, I would like to say that the Peacebuilding Commission has shown great promise in addressing the complex challenges entailed in its mandate. UN في الختام، أود القول إن لجنة بناء السلام ما برحت واعدة جدا في معالجة التحديات المعقدة التي تنطوي عليها ولايتها.
    In the name of the truth of logic, I would like to say, that we will sign this treaty. Open Subtitles بإسم المنطق والحقيقة، أود قول بأننا سنوقع المعاهدة.
    I would like to say You are welcome in our humble mosque, but that would be a lie. Huh. Open Subtitles أودّ أن أقول بأنّه مرحّب بكَ في مسجدنا المتواضع، ولكن ستكون تلك كذبة
    On behalf of the class, I would like to say that I feel that we're all a bit anxious. Open Subtitles نيابةً عَنْ الصنفِ، أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ بأنّني أَشْعرُ بأنّ كلنا مُتَلَهِّفون نوعاً ما.
    I would like to say a few things. Open Subtitles أود ان اقول بعض الأشياء.
    President Hassan and I still have a great deal of work to do, so we're gonna wrap this up, but I would like to say that the president and I chose the United Nations as the venue for these talks Open Subtitles لا زال لدي والرئيس (حسان) اتفاقية مهمة لتوقيعها لذا فنحن سنلغي هذا ولكني أرغب بالقول بأني والرئيس قد إخترنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more