"would make you" - Translation from English to Arabic

    • سيجعلك
        
    • من شأنها أن تجعلك
        
    • الذي يجعلك
        
    • ستجعلك
        
    • سيجعلكِ
        
    • يجعلكم
        
    • سوف تجعلك
        
    • قد يجعلكِ
        
    • الذي يجعلكِ
        
    • شأنه أن يجعل
        
    • سيشعرك
        
    • من شأنه أن يجعلك
        
    Because that would make you dumber than previous estimates. Open Subtitles لأن هذا سيجعلك أكثر غبائًا من تقديرك السابق.
    Although, if you did, going to jail for protecting your source would make you some kind of First Amendment hero. Open Subtitles على الرغم من ذلك, إذا فعلتِ, الذهاب إلى السجن لاجل حمايه مصدرك سيجعلك أول بطله فى التعديل
    I knew throwing you at the bottom of the Murder Board would make you spin out. Open Subtitles علمت بأن وضعك في آخر الترتيب سيجعلك هائجة
    You'd have a great job, the spin-off would make you a millionaire. Open Subtitles أنت `د لديك وظيفة كبيرة، والعرضية من شأنها أن تجعلك مليونيرا.
    What would make you think I would know somebody for so long? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سوف أعرف أى أحد منذ زمن؟
    You're favored to win Wimbledon, which would make you number one. Open Subtitles من المرجح أن تفوز بـ ويمبلدون والتي ستجعلك رقم واحد.
    Because it would make you seem like something she already thinks you are. Open Subtitles لأنه سيجعلك تبدو كمن تعتقدكَ تبدوه أصلاً.
    Because last I checked, withholding evidence would make you an accomplice. Open Subtitles لأنه اخر مرة تحققت حجب الأدلة سيجعلك شريكا
    Uh,'cause she was ruining our lives and I thought it would make you happy, finally. Open Subtitles لأنها كانت تستهلك حياتنا وأعتقدت أن هذا سيجعلك سعيدًا في النهاية
    We had to move the education bill in a direction I knew would make you unhappy. Open Subtitles لقد توجب علينا أن نوجه ورقة التعليم في إتجاه سيجعلك غير سعيد
    That would make you like the people that you're hunting... sick... diseased. Open Subtitles فذلك سيجعلك مثل الأشخاص الذين تتطاردهم مريض ومعتل
    'Cause it would make you incompetent to know that I was right under your nose the whole time? Open Subtitles لأن ذلك سيجعلك غير كفء بمعرفتك أنني كنت أمامك طيلة الوقت
    - I would if I thought it would make you feel better. Open Subtitles سأفعل إذا ظننت أن هذا سيجعلك تشعر شعورًا أفضل
    That would make you a glorious monster, and have you hate yourself for being so monstrous. Open Subtitles والذي سيجعلك وحشاً مجيداً، وأنت تكره نفسك لأنك متوحش
    I just thought that would make you feel better about the regular-sex thing. Open Subtitles أنا مجرد التفكير التي من شأنها أن تجعلك تشعر بشكل أفضل حول الشيء الجنس العادية
    What would make you think he and I are friendly? Open Subtitles ما الذي يجعلك تفكر انه هوا وانا أصدقاء ؟
    what possible answer could he give that would make you say yes? Open Subtitles ماهي الاجابه المحتملة التي ستجعلك توافق ؟
    Then what would make you give that to me? Open Subtitles إذًا ما الذي سيجعلكِ توافقين على إعطاءها ليّ؟
    I'd never do anything that would make you ashamed... to call me your star. Open Subtitles أنا لم أرتكب أيّ أمر يجعلكم تخجلون من دعوتي بنجمكم
    Told you sleeping in a room with Chris would make you stupid. Open Subtitles قال لك النوم في غرفة مع كريس سوف تجعلك غبي.
    What would make you change your mind? Open Subtitles ماذا قد يجعلكِ تُغيرين رأيكِ؟
    What would make you think that I could arrange something like that? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين ان بأستطاعتي ترتيب عمل شيئٍ كهذا ؟
    If you're going to disregard the wants of the public to keep pressing your own opinion then that would make you a teacher, not a reporter. Open Subtitles اذا كنتِ تريدين تجاهل الجمهور لتستمرى فى اذاعة رأيكِ الخاص فهذا من شأنه أن يجعل منكِ معلمة و لستِ مراسلة
    If it would make you happy, we could do the same thing we've done the last 50 times you've been here. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعرك بالسعادة ، فسنفعل معك نفس الشيء الذي فعلناه 50 مرة عندما تقوم بزيارتنا
    Well, maybe it would make you feel better if we do some role-playing, and, uh, we pretend it went great. Open Subtitles حسنا، ربما من شأنه أن يجعلك تشعر على نحو أفضل إذا قمنا ببعض الأدوار، و، أه، نحن ندعي أنها ذهبت كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more