"would open" - Translation from English to Arabic

    • سيفتح
        
    • ستفتح
        
    • بافتتاح
        
    • أن يفتح
        
    • سوف تفتح
        
    • سيفتتح
        
    • شأنها أن تفتح
        
    • ستفتتح
        
    • سوف يفتح
        
    • سيُفتتح
        
    • وستفتح
        
    • أن يفسح المجال
        
    • ينفتح
        
    The meeting of a conference of plenipotentiaries, which would open the agreement for signature, would be held in the second half of 2013. UN وسيعقد اجتماع المندوبين المفوضين الذي سيفتح الاتفاق للتوقيع في النصف الثاني من عام 2013.
    The European Union felt that the suspension and, in due course, the lifting of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya would open up new perspectives for the social and economic development of the country. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تعليق الجزاءات ورفعها في الوقت المناسب سيفتح آفاقا جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Harrison believed it would open portals to other dimensions. Open Subtitles هاريسون يعتقد انها ستفتح بوابات إلى أبعاد أخرى.
    The President of COP 12 would open COP 13 on Monday, 3 December. UN (أ) سيقوم رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر.
    Any other conclusion would open the door for popular actions (actio popularis) against the relevant legislation of States parties. UN ويمكن لأي استنتاج آخر أن يفتح الباب أمام العمل الشعبي ضد التشريع ذي الصلة في الدول الأطراف.
    For the Greek Cypriot side, it would open the way for owners of property in the fenced area of Varosha to reclaim possession of their property and start using it again. UN وبالنسبة لجانب القبارصة اليونانيين، فإنها سوف تفتح الطريق لملاك الممتلكات في المنطقة المحاطة بسياج في فاروشا ﻹعادة المطالبة بحيازة ممتلكاتهم والبدء في استعمالها من جديد.
    Any vaccine would open up a vast market. Open Subtitles أي لقاح منه سيفتتح مركزا كبيرا جدا للأدوية.
    We might have thought that the end of the cold war would open the way to an age of full and lasting peace around the world. UN ربما اعتقدنا بأن نهاية الحرب الباردة من شأنها أن تفتح الطريق أمام عصر السلام الكامل والدائم في جميع أنحاء العالم.
    Thus, it would open the door to wisdom so that the parties can honour their obligations with respect to the road map. UN وبالتالي، سيفتح هذا باب الحكمة ليتسنى للأطراف أن تحترم التزاماتها فيما يتصل بخريطة الطريق.
    She expressed confidence that the paper would open new possibilities for addressing issues of special concern to women in the country. UN كما أعربت عن ثقتها في أن الكتاب سيفتح آفاقا جديدة أمام معالجة القضايا التي توليها المرأة في ذلك البلد اهتماما خاصا.
    It has therefore always been assumed that a solution to the question of Palestine would open prospects for solutions to these other problems. UN ولهذا يفترض دوما أن حل قضية فلسطين سيفتح اﻵفاق أمام ايجـــاد حلول لهذه المشاكل اﻷخرى.
    Although, it would open up a path for some ambitious person to move up to the 40th floor. Open Subtitles مع أنّه سيفتح طريقًا لشخص طموح ليرتقي للطابق الـ 40
    Kuwait also indicated that it would open consulates in Basra and Erbil. UN وأشارت الكويت أيضا إلى أنها ستفتح قنصلية في كل من البصرة وأربيل.
    In her view, the reply was contradictory: on the one hand, the Government had said that nothing had happened, and on the other, it had indicated that it would open an investigation. UN وفي رأيها، أنه ينطوي على تناقض: فمن ناحية، تقول الحكومة إنه لم يحدث شيء، ومن ناحية أخرى، أشارت إلى أنها ستفتح تحقيقاً.
    would open a second front in Europe by the end of 1942. Open Subtitles ستفتح جبهة ثانية في أوروبا مع نهاية عام 1942
    11. The CRIC may wish to consider the scenario by which the Chair of the CRIC would open the session on 4 September 2007 and then call for adoption of the agenda and organization of work. This would be followed by consideration of the items on the agenda. UN 11- قد ترغب اللجنة في النظر في السيناريو الذي في إطاره يقوم رئيسها بافتتاح الدورة في 4 أيلول/سبتمبر 2007 ثم يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل، ويلي ذلك النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Following the welcoming ceremony, the President of COP 11 would open COP 12. UN (ب) بعد حفل الترحيب، سيقوم رئيس الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    It was to be hoped that the presentation of the Kisanga Commission's report would open up new prospects for the enjoyment of human rights. UN ويؤمل أن يفتح عرض تقرير لجنة كيسانغا آفاقاً جديدة للتمتع بحقوق اﻹنسان.
    For the Greek Cypriot side, it would open the way for owners of property in the fenced area of Varosha to reclaim possession of their property and start using it again " (S/26026, para. 47). UN وبالنسبة لجانب القبارصة اليونانيين، فإنها سوف تفتح الطريق لملاك الممتلكات في منطقة فاروشا المسورة ﻹعادة المطالبة بحيازة ممتلكاتهم والبدء في استعمالها من جديد " )S/26026، الفقرة ٤٧(.
    In June, it was announced that a coalition comprised of the United Nations Development Programme, UNICEF and the United Nations Population Fund would open a total of eight new offices in Pacific island countries, including Palau. UN وفي حزيران/يونيه أُعلن أن ائتلافا يضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان سيفتتح ما إجماليه ثمانية مكاتب جديدة في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، ومنها بالاو.
    Another delegation believed that a new WTO negotiation round would open markets for further goods and services. UN ورأى وفد آخر أن الجولة الجديدة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية من شأنها أن تفتح الأسواق لمزيد من السلع والخدمات.
    Last June, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and UNICEF announced that eight new joint offices would open in Pacific island countries, including Palau. UN ففي حزيران/يونيه الماضي، أعلن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف أنها ستفتتح ثمانية مكاتب مشتركة جديدة في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، بما في ذلك بالاو.
    Granting an exclusive monopoly to the Security Council would open the door to the casting of a veto to give impunity to aggressors. UN ومنح مجلس اﻷمن هذا الانفراد الخاص به سوف يفتح الباب أمام ابداء حق النقض لاعطاء المعتدين فرصة الافلات من العقاب .
    Mr. Fall indicated that the United Nations office would open in 1998 and that Mr. Felix Downes-Thomas had been appointed Representative of Secretary-General for Liberia. UN وذكر السيد فال أن مكتب اﻷمم المتحدة سيُفتتح في ١٩٩٨ وأن السيد فيلكس دورسن توماس قد عُيﱢن ممثلا لﻷمين العام في ليبريا.
    The increase in membership would open up new markets. UN وستفتح الزيادة في عدد أعضاء المنظمة أسواقا جديدة.
    In the spirit of reform, Canada calls on States to consider whether these older resolutions could now be retired or incorporated with others, as that would open up space for new deliberation and debate. UN وبروح الإصلاح، تدعو كندا الدول إلى النظر في إمكانية الاستغناء الآن عن هذه القرارات القديمة أو إدماجها في قرارات أخرى، لأن من شأن ذلك أن يفسح المجال لمداولات ومناقشات جديدة.
    and then, in dreaming, the clouds methought would open and show riches ready to drop upon me that, when I waked Open Subtitles لأرى في الحلم غماماً ينفتح و يفسر لي مشاهد كلها روعة و جمال توشك أن تسقط علي فأستيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more