"would prefer the" - Translation from English to Arabic

    • يفضل
        
    • يفضّل
        
    • تفضل أن تكون
        
    • يفضﱢل
        
    • نفضل أن
        
    He would prefer the reference to trafficking to be retained, but was prepared to join a consensus in the interest of saving time. UN وقال إنه يفضل الإبقاء على الإشارة إلى الاتجار، ولكنه على استعداد للانضمام إلى توافق في الآراء توفيرا للوقت.
    Also, he would prefer the list of laws to be exhaustive. UN كما أشار إلى أنه يفضل أن تكون قائمة القوانين شاملة كاملة.
    It would prefer the more practical solution of drafting specific legal instruments as needed. UN فالوفد يفضل اﻷخذ بحل يتسم بمزيد من الطابع العملي بصياغة صكوك قانونية محددة حسب المقتضى.
    Therefore, and for consistency purposes, the Office would prefer the omission of this reference. UN ولذلك، وحرصا على الاتساق، فإن المكتب يفضّل حذف هذه الإشارة.
    Although the text admittedly stated that special regard should be given to the requirements of vital human needs, she would prefer the point to be more emphasized, given that drinking water was a basic need closely related to the right to life. UN وقالت إن من المسلم به أن النص يقرر ضرورة إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان، ولكنها تفضل أن تكون هذه النقطة أكثر وضوحا، ﻷن مياه الشرب حاجة أساسية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالحق في الحياة.
    He would prefer the decision to be conditional on a final report by the Advisory Committee and a decision on it by the Committee. UN وذكر أنه يفضل أن يكون المقرر مشروطا بتقرير نهائي للجنة الاستشارية واتخاذ اللجنة لمقرر بشأنه.
    Taking into account his Government's domestic budgetary process, his delegation would prefer the multi-year assessment option. UN وقال إنه يفضل خيار السداد النقدي المتعدد السنوات للأنصبة المقررة واضعا في الاعتبار عملية الميزنة المحلية لحكومته.
    While his delegation was not opposed in principle to the inclusion of the item in the agenda, it would prefer the item to be given in-depth consideration. UN وعلى الرغم من أن وفده لا يعارض من حيث المبدأ إدراج البند في جدول اﻷعمال، فإنه يفضل أن ينظر فيه بتعمق.
    I think the police at Brod would prefer the simplicity of the first solution. Open Subtitles أظن أن الشرطة فى برود سوف يفضل بساطة الحل الأول
    During the course of this process, the Archbishop of the Greek Orthodox Church went so far as to declare that he would prefer the monastery to collapse rather than to see it restored by Turkish Cypriots. UN وخلال هذه العملية، وصل الأمر برئيس أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية اليونانية إلى حد أن أعلن أنه يفضل أن ينهار الدير بدلا من أن يرممه القبارصة الأتراك.
    Regarding the final form of the draft articles, his delegation did not believe that the subject-matter was suitable for codification and therefore would prefer the draft articles to become an overview of existing legal norms, possibly establishing a general framework of principles. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، لا يعتقد وفده أن مواضيعها مناسبة للتدوين. وبناء على ذلك يفضل أن تصبح مشاريع المواد استعراضا عاما للمعايير القانونية القائمة، وربما لتحدد إطارا عاما للمبادئ.
    Her delegation would prefer the Commission to take up other future work, for example in the area of microfinance, which was more realistic and a better use of resources. UN وأردفت قائلة إن وفدها يفضل أن تتناول اللجنة أعمالا مقبلة أخرى، على سبيل المثال في مجال التمويل المتناهي الصغر، وهي أعمال أكثر واقعية وتتوخى الاستخدام الأفضل للموارد.
    However, it would prefer the creation of a mechanism or forum rather than the mere continued facilitation of dialogue. UN بيد أنه يفضل انشاء آلية أو منتدى بدلا من الاقتصار على مواصلة تيسير الحوار .
    Otherwise, he would prefer the opt-in regime under option 2. UN والا فانه سوف يفضل نظام التقيد بموجب الخيار ٢ .
    He also expressed the reservation of his delegation concerning the word “transferred”; he would prefer the word “delivery” to be used. UN كما أعرب عن تحفظ وفده بشأن عبارة " نقل " ؛ وهو يفضل استخدام عبارة " تسليم " .
    If it was retained, he would prefer the wording in the second set of square brackets. UN ولو أبقي النص ، يفضل الصياغة الواردة في المجموعة الثانية من اﻷقواس المعقوفة .
    While endorsing paragraphs 1 and 2 of article 18, he would prefer the deletion of paragraph 3. UN وفي حين يؤيد الفقرتين ١ و ٢ من المادة ٨١ فانه يفضل حذف الفقرة ٣ .
    With regard to article 106, his delegation would prefer the scale of assessment used for the regular budget of the United Nations. UN وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة .
    In view of those facts, he would prefer the text to refer to the thirty-eighth session. UN ولهذه الأسباب قال إنه يفضّل أن يشير النص إلى الدورة الثامنة والثلاثين.
    44. While Peru would prefer the mandate in this respect to form part of a full work programme for the Conference, it is prepared to begin negotiating the fissile material cut-off treaty even if it is the only element in a work programme. UN 44 - ورغم أن بيرو تفضل أن تكون أي ولاية بشأن هذا الموضوع جزء من برنامج عمل كامل للمؤتمر، فإنها مستعدة للدخول في مفاوضات بشأن مثل تلك المعاهدة حتى وإن كان ذلك هو العنصر الوحيد في برنامج العمل.
    Given its views, his delegation would prefer the draft articles to take the form of a model law rather than a convention. UN وإن وفده يفضﱢل أن تتخذ مشاريع المواد شكل قانون نموذجي بدلا من اتفاقية.
    We, for our part, would prefer the session to last not less than three weeks and one day. UN ونحن، من جانبنا، نفضل أن تستمر الدورة على اﻷقل ثلاثة أسابيع ويوم واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more