"would request the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • تطلب من الأمين العام
        
    • تطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • ستطلب إلى الأمين العام أن
        
    • وستطلب إلى الأمين العام
        
    I will not go into all the details of the amendments proposed by the group of countries I have mentioned and will confine myself to pointing out that the only substantive amendment refers to the operative paragraph, which would request the Secretary-General to seek the views of Member States on this issue at the fifty-fifth session. UN لن أدخل في جميع التفاصيل بشأن التعديلات التي تقترحها مجموعة البلدان التي ذكرتها وسأقتصر على اﻹشارة إلى أن التعديل المضموني الوحيد يتعلق بفقرة المنطوق التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضـاء في هذه المسألة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Once the appropriate level had been determined, it would request the Secretary-General to explore the feasibility of any initiative to establish such a fund gradually and in full compliance with the relevant accounting standards. UN وما أن يتقرر المستوى الملائم، فإنها ستطلب إلى الأمين العام أن يستكشف جدوى أي مبادرة لإنشاء صندوق من هذا النوع تدريجيا ومع التقيد تماما بمعايير المحاسبة ذات الصلة.
    6. Under the terms of operative paragraph 42 of draft resolution A/C.4/62/L.9, the General Assembly would endorse the SPIDER plan of work for 2007, the platform programme for the period 2007-2009 and the plan of work for the period 2008-2009, and would request the Secretary-General to implement those activities that are contained in the plan of work for the period 2008-2009. UN 6 - بموجب أحكام الفقرة 42 من منطوق مشروع القرار A/C.4/62/L.9، ستوافق الجمعية العامة على خطة عمل سبايدر لعام 2007، وعلى برنامجه للفترة 2007-2009، وعلى خطة العمل للفترة 2008-2009، وستطلب إلى الأمين العام تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009.
    It would request the Secretary-General to provide the staff and facilities necessary for the effective performance of the functions of the Committee under the Protocol, and to include information on the status of the Protocol in her or his regular reports to the General Assembly on the status of the Convention. UN وسوف تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من موظفين وتسهيلات تحقيقا لفعالية أداء مهام اللجنة المقررة بموجب البروتوكول، وأن يدرج معلومات عن مركز البروتوكول في تقاريره الدورية المقدمة إلى الجمعيــة العامــة عــن مركــز الاتفاقية.
    96. Mr. Khane (Secretary of the Committee), in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, said that under the terms of paragraph 19 of draft resolution A/C.3/63/L.35/Rev.1, the General Assembly would request the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with adequate human, financial and material resources to enable him to carry out his mandate effectively, including through country visits. UN 96 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إنه وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي، فإن الجمعية العامة، بموجب أحكام الفقرة 19 من مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1، ستطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بقدر كاف من الموارد البشرية والمالية والمادية لتمكينه من تنفيذ ولايته على نحو فعال، بما في ذلك القيام بزيارات إلى البلدان.
    7. Under the terms of operative paragraph 42 of draft resolution A/C.4/62/L.9, the General Assembly would endorse the SPIDER plan of work for 2007, the platform programme for the period 2007-2009 and the plan of work for the period 2008-2009, and would request the Secretary-General to implement those activities that are contained in the plan of work for the period 2008-2009. UN 7 - بموجب أحكام الفقرة 42 من منطوق مشروع القرار A/C.4/62/L.9، ستوافق الجمعية العامة على خطة عمل سبايدر لعام 2007، وعلى برنامجه للفترة 2007-2009، وعلى خطة العمل للفترة 2008-2009، وستطلب إلى الأمين العام تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more