"would vote against the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • سيصوت ضد مشروع القرار
        
    • ستصوت ضد مشروع القرار
        
    • سوف يصوت ضد مشروع القرار
        
    • سيصوّت ضد مشروع القرار
        
    • سيعارض مشروع القرار
        
    • سوف تصوت ضد مشروع القرار
        
    • سوف يصوّت ضد مشروع القرار
        
    • سوف يدلي بصوته معارضاً مشروع القرار
        
    • ستصوّت ضد مشروع القرار
        
    • سيصوت معارضا لمشروع القرار
        
    • سيصوت معارضا مشروع القرار
        
    • ستصوِّت ضد مشروع القرار
        
    • وستصوت ضد مشروع القرار
        
    Accordingly the Russian Federation would vote against the draft resolution. UN وبناء عليه فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار.
    On that basis, his delegation would vote against the draft resolution. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    His delegation would vote against the draft resolution, which went against Indian legislation. UN وأعلن أن الهند ستصوت ضد مشروع القرار الذي تعتبره متعارضا مع تشريعها.
    Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولذا فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    In keeping with its position of principle, the Sudan would vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بلده، الوفي لموقفه المبدئي، سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Therefore, her delegation would vote against the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Therefore, her delegation would vote against the draft resolution. UN ومن ثم، فإن الوفد سيصوت ضد مشروع القرار.
    Accordingly, the Russian Federation would vote against the draft resolution. UN وبالتالي ، فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would vote against the draft resolution. UN وختاما، قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    However, her delegation did not support country-specific resolutions, which were counterproductive, and would vote against the draft resolution. UN بيد أن وفدها لا يؤيد القرارات القطرية المخصصة لبلدان معينة، لأنها تؤدي إلى عكس المراد، ومن ثم سيصوت ضد مشروع القرار.
    His delegation would vote against the draft resolution, which did not fully reflect such progress. UN وأوضح أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار الذي لا يعكس تماما ذلك التقدم.
    He nevertheless requested a recorded vote and said that his delegation would vote against the draft resolution. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    For that reason, his country would vote against the draft resolution. UN ولهذا السبب، فإن بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    For those reasons, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولهذه الاسباب فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Israel would vote against the draft resolution. UN واختتمت كلمتها بإعلانها أن إسرائيل ستصوت ضد مشروع القرار.
    Accordingly, the Democratic People's Republic of Korea would vote against the draft resolution. UN ومن ثم، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستصوت ضد مشروع القرار.
    His delegation would vote against the draft resolution. UN وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    For those reasons and in line with the principles of respect for sovereignty and non-interference, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولهذه الأسباب، وتمشياً مع مبادئ احترام السيادة وعدم التدخل، فإن وفده سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would vote against the draft resolution. UN ولذلك فإن الوفد الأمريكي سيعارض مشروع القرار.
    For that reason, Israel would vote against the draft resolution and urged all Member States which supported the peace process to do the same. UN ولهذا السبب فإن اسرائيل سوف تصوت ضد مشروع القرار وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام أن تفعل الشيء ذاته.
    His delegation would vote against the draft resolution. UN ثم ذكر أن وفده سوف يصوّت ضد مشروع القرار.
    The Sudan would vote against the draft resolution and reaffirmed its conviction that dialogue was the only effective means to address and strengthen human rights. UN واختتم قائلاً إن السودان سوف يدلي بصوته معارضاً مشروع القرار وأعاد التأكيد على اقتناعه بأن الحوار هو الوسيلة الفعّالة الوحيدة لمعالجة حقوق وتعزيز حقوق الإنسان.
    For all those reasons, the Bolivarian Republic of Venezuela would vote against the draft resolution and urged all delegations to follow suit in order to prevent the manipulation of human rights, which undermined efforts to promote such rights. UN وأعلنت أن جمهورية فنزويلا البوليفارية، لكل هذه الأسباب، ستصوّت ضد مشروع القرار وتهيب بجميع الوفود أن تقتدي بها لكي تمنع استعمال حقوق الإنسان كأداة، إذ أن ذلك يسيء للجهود المبذولة لفائدة تلك الحقوق.
    29. Her delegation would vote against the draft resolution. UN 29 - وأعلنت أن وفدها سيصوت معارضا لمشروع القرار.
    However, for the reasons outlined, her delegation would vote against the draft resolution. UN غير أنه نظرا للأسباب التي بُينت، فإن وفدها سيصوت معارضا مشروع القرار.
    As one of the founding countries of the United Nations, Belarus could not allow that to happen and it would vote against the draft resolution. UN وليس بوسع بيلاروس، باعتبارها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة، أن تسمح بحدوث ذلك وستصوت ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more