"wouldn't expect" - Translation from English to Arabic

    • لا أتوقع
        
    • لا أتوقّع
        
    • لن أتوقع
        
    • لا تتوقع
        
    • لا نتوقع
        
    • لا اتوقع
        
    • لم اتوقّعَ
        
    • لن يتوقع
        
    • لا يتوقعه
        
    • لا أَتوقّعَ
        
    • لما توقعت
        
    Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. Open Subtitles لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة.
    I wouldn't expect opposition here. It's an animal sanctuary. Open Subtitles أنا لا أتوقع معارضة هنا أنه ملجأ للحيوانات
    Course I wouldn't expect you to understand that. It's Darwinian. Open Subtitles ملعب لا أتوقع منك أن تفهم أن . فمن الداروينية.
    It's all right. I wouldn't expect a man in your position to do the dirty work himself. Open Subtitles لا أتوقّع رجلًا في مركزكَ أن يفعل أفعاله القذرة بنفسه .
    I wouldn't expect you to understand what I did for my family, but do not call my daughter a liar. Open Subtitles لن أتوقع منك تفهم ما فعلته لعائلتي، لكن لا تقل عن ابنتي أنها كاذبة.
    You wouldn't expect a thief to steal it then tool around. Open Subtitles أنت لا تتوقع من لص أن يسرقها ويدور بها في الحي
    We wouldn't expect you to live on that salary. Open Subtitles نحن لا نتوقع أن تعيشي على هذا كـراتب
    I wouldn't expect no more from him, but somebody gotta take care of you. Open Subtitles لا أتوقع منه الرعاية الجيدة لكن على أحد الرعاية بك
    I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعلمين هذا، بصفة أنكِ لستِ سيدة أعمال، لكن المُتقاعدين عن العمل هم فئةٌ مُربحةٌ للغاية.
    I wouldn't expect you to drop a job just because I didn't like the guy. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك ل وظيفة لينة فقط 'والسبب أنني لا أحب الأنواع.
    I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم أن البعض منا يريد فقط مساعدة الناس
    But it's the type of friendship where if you're in trouble I probably Won't be there for you just like I wouldn't expect you to be there for me. Open Subtitles ..سأهرع لمساعدتك. أنا لا أتوقع منك هذا أيضاً..
    And I wouldn't expect someone like you to understand that, because all you ever do is make moves from up in your ivy tower. Open Subtitles و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي
    wouldn't expect you to understand the concept. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم ذلك المبدأ
    I wouldn't expect you to understand. Open Subtitles لا أتوقّع منك أن تفهم
    We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse. Open Subtitles لقد غطينا رواسب الثقوب في الفص الرئيسي ولذلك لن أتوقع إنتكاسة
    You wouldn't expect him to say otherwise, would you? Open Subtitles أنت لا تتوقع له أن يقول خلاف ذلك، أليس كذلك؟
    Usually in cases like this we wouldn't expect to find them alive. Open Subtitles عادة في قضايا كهذه لا نتوقع ان نجدهن احياء
    I wouldn't expect to see any friendly faces anytime soon. Open Subtitles لا اتوقع ان اري اي وجوه صديقة في القريب العاجل
    I wouldn't expect anything less from a corporate tyrant. Open Subtitles لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات.
    Try Lonnie Walsh. And he wouldn't expect to be knighted for it. Open Subtitles لوني والش يستطيع، والذي لن يتوقع ان يأخذ وسام مقابل ذلك
    You said I needed to mess it up, break form, do something he wouldn't expect. Open Subtitles قلتِ أنا في الحاجة إلى تفويتها، كسر الشكل أفعل شيئا له لا يتوقعه
    I care about what happens to them, something I wouldn't expect a lone free ranger to know anything about. Open Subtitles أَهتمُّ بما يحدثُ لهم، الشيء الذي لا أَتوقّعَ رحّالة حرّاً وحيداً أن يعرف شيئاً عنه.
    I-If, if I had won, I wouldn't expect you to pay me. Open Subtitles لو كنت الفائز لما توقعت أنك ستدفع لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more