"wounding" - Translation from English to Arabic

    • إصابة
        
    • جرح
        
    • وجرح
        
    • وإصابة
        
    • بجروح
        
    • بجراح
        
    • فأصابوا
        
    • بجرح
        
    • الجرح
        
    • أدى لإصابة
        
    • وأصابوا
        
    • فجرح
        
    • فجرحوا
        
    • أسفر عن اصابة
        
    • وجرحهم
        
    Three members of the patrol fired at the gunman, fatally wounding him. UN وأطلق ثلاثة من أفراد الدورية النيران على المسلح وأصابوه إصابة قاتلة.
    The men from these vehicles and the soldiers on the street fired upon the police vehicles, wounding one PNTL officer in the legs. UN وأطلق الرجال في هذه المركبات والجنود في الشارع النيران على مركبات الشرطة، مما أدى إلى إصابة جندي بقوة الشرطة في ساقه.
    The war led to the death or wounding of thousands of Azerbaijanis, the majority of them women, the elderly and children. UN لقد أدت الحرب إلى مقتل أو جرح الآلاف من الأذريين، وكانت أغلبيتهم من النساء والمسنين والأطفال.
    Naturally, we fervently hope that the current tragedy will come to an end; that the killing and wounding of our people will cease. UN نحن بالطبع نأمل بكل قوة في أن تتوقف المأساة الحقيقية القائمة حاليا، وفي أن يتم التوقف عن قتل وجرح أبنــــاء شعبي.
    Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    The soldiers of the Malian armed forces reportedly opened fire on the demonstrators, critically wounding five persons. UN ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة.
    There was no evidence that any military advantage was served by the killing and wounding of civilians or the destruction of property. UN ولم يكن هناك أي دليل على تحقيق أي ميزة عسكرية نتيجة لقتل أو إصابة المدنيين أو تدمير الممتلكات.
    Today, continuing clashes resulted in the wounding of another 27 Palestinian protesters. UN وأسفرت المصادمات التي استمرت اليوم عن إصابة ٢٧ من المحتجين الفلسطينيين اﻵخرين.
    Today, continuing clashes resulted in the wounding of another 27 Palestinian protesters. UN وأسفرت المصادمات التي استمرت اليوم عن إصابة ٢٧ من المحتجين الفلسطينيين اﻵخرين.
    War crime of killing or wounding a person hors de combat UN جريمة الحرب المتمثلة في قتل أو إصابة شخص عاجز عن القتال
    War crime of killing or wounding a person hors de combat UN جريمة الحرب المتمثلة في قتل أو إصابة شخص عاجز عن القتال
    Only a day before, a mortar attack of a similar nature led to the wounding of 30 IDF soldiers. UN وقبل ذلك بيوم واحد فقط، أدى هجوم مماثل إلى جرح 30 من جنودها.
    (vi) Killing or wounding a combatant who, having laid down his arms or having no longer means of defence, has surrendered at discretion; UN ' 6` قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا، يكون قد ألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع؛
    Gunfire resulted in the wounding of several persons on both sides and one reported death, although the Special Rapporteur has been unable to confirm the fatality. UN وأدى اطلاق الرصاص إلى جرح عدة أشخاص على الجانبين وإلى قتيل واحد مبلغ عنه، رغم أن المقررة الخاصة عجزت عن تأكيد هذه الوفاة.
    Moreover, they have opened artillery fire on ambulances, thus killing a number of drivers and medical staff and wounding others. UN كما قامت تلك القوات بقصف سيارات الإسعاف مما أدى الى قتل عدد من سائقيها والعاملين الطبيين وجرح آخرين.
    In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر.
    The war led to the death and wounding of thousands of Azerbaijanis, the majority of them women, the elderly and children. UN وأدت الحرب إلى مقتل وجرح الآلاف من الأذريين، ومعظمهم من النساء والمسنين والأطفال.
    Incidents resulted in the killing of two civilian Greek Cypriots and the wounding of 19 UNFICYP soldiers. UN وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح.
    Earlier that day, Palestinian gunmen, firing from the village of El-Khader, opened fire on a bus travelling to Jerusalem, wounding two Israeli women. UN وفي وقت مبكر من ذلك اليوم، أطلق مسلح فلسطيني النار من قرية الخضر على حافلة متجهة إلى القدس فأصاب امرأة بجروح.
    Also today, Palestinian militants fired another round of Qassam rockets into an Israeli border town, wounding a man. UN واليوم أيضا، أطلق المقاتلون الفلسطينيون دفعة أخرى من صواريخ القسام على مدينة إسرائيلية على الحدود، فأصابوا رجلا بجروح.
    One of the individuals fired at him, wounding him in the leg. UN وأطلق عليه أحد اﻷفراد الرصاص فأصابه بجرح في ساقه.
    Dumdum bullets like this flatten on impact for maximum wounding effect. Open Subtitles رصاص دمدم مثل هذة تتسطّحْ عند الإصطدام اتعمل الجرح الأقصى.
    71. At 1000 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement forces in Hirista, wounding one officer. UN 71 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حرستا ما أدى لإصابة عنصر بجروح.
    In self-defence, the soldiers returned fire, killing the driver and wounding the passenger. UN ورد الجنود بإطلاق النار دفاعا عن النفس، حيث قتلوا السائق وأصابوا الراكب بجروح.
    Also yesterday, a Palestinian gunman opened fire with an automatic rifle outside the headquarters of the Israeli Defence Ministry in Tel Aviv, wounding 10 people. UN ويوم أمس أيضا، فتح مسلح فلسطيني النار من مدفع رشاش خارج مقر وزارة الدفاع الإسرائيلية في تل أبيب، فجرح 10 أشخاص.
    IDF soldiers fired rubber bullets at the Palestinians who were demonstrating against the extended blockade of Bethlehem, wounding seven Palestinians, including a Palestinian policeman who tried to open fire on Israelis. UN وأطلق جنود الجيش الطلقات المطاطية على الفلسطينيين الذين كانوا يتظاهرون احتجاجا على استمرار إغـلاق بيت لحم، فجرحوا سبعة فلسطينيين، بمن فيهم شرطي فلسطيني حاول فتح النار على اﻹسرائيليين.
    Troops stormed the premises of Hebron University in which they fired shots, wounding two students. (Al-Quds, 6/4/1994) UN - اقتحام مبنى جامعة الخليل واطلاق الرصاص مما أسفر عن اصابة طالبين )القدس ٦ نيسان/أبريل(؛
    The deliberate attacks by the armed forces of Armenia against Azerbaijani civilians have resulted in the killing and wounding of inhabitants residing near the front line. UN وقد أدت الهجمات المتعمدة على يد القوات الأرمينية ضد مدنيين أذربيجانيين إلى مقتل سكان قاطنين قرب خط المواجهة وجرحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more