"wrap-up sessions" - Translation from English to Arabic

    • الجلسات الختامية
        
    • جلسات الاختتام
        
    • والجلسات الختامية
        
    • جلسات اختتام
        
    • جلسات ختامية
        
    • الجلسات الاختتامية
        
    The Security Council's wrap-up sessions are an innovation to be encouraged. UN إن الجلسات الختامية لمجلس الأمن ابتكار ينبغي تشجيعه.
    We are encouraged by the number of open meetings and monthly briefings given by Presidents of the Council, as well as by the periodic wrap-up sessions, to which non-Member States have been invited. UN ويشجعنا عدد الجلسات المفتوحة والإحاطات الإعلامية الشهرية التي يقدمها رؤساء المجلس، وكذلك الجلسات الختامية التي تدعى إليها الدول غير الأعضاء.
    70. The next item discussed at the meeting was wrap-up sessions. UN 70 - بعد ذلك، ناقش الاجتماع الجلسات الختامية.
    The former Executive Secretary chaired the daily wrap-up sessions and provided guidance on the way forward. UN وترأس الأمين التنفيذي السابق جلسات الاختتام اليومية وقدم توجيهات بشأن الطريق إلى الأمام.
    There have been more open-ended meetings and wrap-up sessions. UN وكان هناك المزيد من الاجتماعات والجلسات الختامية المفتوحة باب العضوية.
    Another proposal related to the working methods of the Council's subsidiary organs concerned the organization of wrap-up sessions of committees at the Council level. UN وقدم اقتراح آخر بشأن أساليب عمل هيئات المجلس الفرعية كان يتعلق بتنظيم جلسات اختتام أعمال اللجان على مستوى المجلس.
    Public " wrap-up sessions " were also held in August, November and December 2001. UN كذلك، عقدت " جلسات ختامية " علنية في آب/أغسطس() وتشرين الثاني/نوفمبر() وكانون الأول/ديسمبر().
    The revised paper, prepared by the Singapore Mission on the issue of wrap-up sessions in general, was circulated to the Working Group but not discussed because of time constraints. UN وعممت الورقة المنقحة، التي أعدتها بعثة سنغافورة بشأن مسألة الجلسات الختامية على العموم، على الفريق العامل، لكنها لم تناقش نظرا لضيق الوقت.
    That is another encouraging fact, as is the continuation of the wrap-up sessions, which Peru firmly supports because they offer all States the opportunity to contribute to the development and consolidation of collective international security. UN وتلك حقيقة مشجعة أخرى شأنها شأن استمرار الجلسات الختامية التي تؤيدها بيرو بقوة لأنها تتيح لجميع الدول فرصة الإسهام في تطوير وتوطيد الأمن الدولي الجماعي.
    We note with satisfaction that the Council has continued the measures to lend greater transparency to its work, particularly the periodic wrap-up sessions. UN ونلاحظ مع الارتياح أن المجلس واصل اتخاذ التدابير التي تضفي مزيدا من الشفافية على أعماله، وخاصة الجلسات الختامية الدورية.
    The Council's wrap-up sessions have further proved a useful opportunity to assess the monthly work and to consider how its substance and procedural aspects can be improved. UN وأثبتت كذلك الجلسات الختامية للمجلس أنها فرصة مفيدة لتقييم العمل الشهري والنظر في كيفية تحسين جوهر هذا العمل ونواحيه الإجرائية.
    We are also encouraged by the number of open meetings and the monthly briefings given by Presidents of the Council, as well as by the periodic wrap-up sessions to which non-member States were invited. UN ومما يشجعنا أيضا عدد الجلسات المفتوحة وجلسات الإحاطة الشهرية التي ينظمها رؤساء المجلس، وكذلك الجلسات الختامية الدورية التي تدعى إليها الدول غير الأعضاء.
    The idea of wrap-up sessions, presumably conceived to allow for stock-taking at the end of a month's work, should not be utilized to promote controversial issues that selectively advance the national agendas of members concerned. UN وفكرة الجلسات الختامية المفروض أن تجري تقييما للعمل الذي يتم إنجازه في نهاية كل شهر، ينبغي ألا تستخدم لتعزيز المسائل الخلافية الأمر الذي ينهض بجداول الأعمال الوطنية بصورة انتقائية للأعضاء المعنيين.
    The informal briefings and increasing number of open debates on a variety of topics are positive steps, and wrap-up sessions have also proved to be useful in this respect. UN فالإحاطات الإعلامية غير الرسمية والعدد المتزايد من المناقشات المفتوحة بشأن طائفة من الموضوعات هما خطوتان إيجابيتان، وأثبتت الجلسات الختامية أيضا أنها مفيدة في هذا الصدد.
    There was a general debate on wrap-up sessions based on the discussion paper prepared by the Singapore Mission and on the topics and format for the wrap-up session scheduled for 31 May. UN وجرت مناقشة عامة بشأن الجلسات الختامية استنادا إلى ورقة مناقشة أعدتها بعثة سنغافورة وإلى المواضيع والشكل المتعلقين بالجلسة الختامية المقرر عقدها في 31 أيار/مايو.
    In that connection, we applaud the increased openness that the wrap-up sessions have engendered, particularly with the participation of non-Council members in February, May and June. UN وفي ذلك السياق، نشيد بالانفتاح المتزايد نتيجة الجلسات الختامية التي شارك فيها غير أعضاء المجلس في شباط/فبراير وأيار/مايو وحزيران/يونيه.
    Formal wrap-up sessions were also acknowledged as possible formats to be used to that effect. UN وأُقرّ أيضا بأن جلسات الاختتام الرسمية تمثل صيغة محتملة يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Others found the monthly wrap-up sessions to be productive. UN ورأى آخرون أن جلسات الاختتام الشهرية مُثمرة.
    Another called them " forced " , as were the monthly wrap-up sessions. UN ووصف متكلم آخر هذه الإحاطات بأنها " مفروضة " ، مثلها مثل جلسات الاختتام الشهرية.
    The periodic wrap-up sessions that have recently involved participation of non-Security Council Members have added value to the working methods of the Council. UN والجلسات الختامية التي تنعقد على فترات والتي شارك فيها مؤخرا غير أعضاء مجلس الأمن قد أضافت قيمة لأساليب عمل المجلس.
    The holding of frequent public meetings and wrap-up sessions and the issuing of press releases containing all statements by the President of the Council on behalf of its members show a growing trend towards transparency. UN فإن تواتر عقد الجلسات العامة والجلسات الختامية وإصدار نشرات صحفية تتضمن جميع البيانات التي يصدرها رئيس المجلس بالنيابة عن أعضائه تظهر توجها متزايدا نحو الشفافية.
    wrap-up sessions :: The objective of wrap-up sessions is to make concrete proposals to improve the Council's work. UN :: تهدف جلسات اختتام العمل إلى صياغة مقترحات ملموسة لتحسين عمل المجلس.
    While the number of private meetings (33) was at an all time high, the number of public meetings (159) was nonetheless the fourth highest in the Council's history. It included numerous open briefings and four wrap-up sessions. UN وفي الوقت الذي كان فيه عدد الجلسات الخاصة (33) في أعلى ذروة له، كان عدد الجلسات العلنية (159) أعلى رابع رقم في تاريخ المجلس، حيث اشتملت على عدد كبير من جلسات الإحاطة العلنية وأربع جلسات ختامية.
    Unfortunately, for nearly two years now, the wrap-up sessions have not been held. UN ومن سوء الحظ أن الجلسات الاختتامية لم تعقد خلال السنتين الماضيتين تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more