"write off" - Translation from English to Arabic

    • شطب
        
    • لشطب
        
    • بشطب
        
    • تشطب
        
    • يشطب
        
    • وشطب
        
    • الشطب
        
    • شطبها
        
    • وشطبها
        
    UNMIL could not write off some of the assets earmarked for write-off since they were classified as " not located " . UN لم تستطع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا شطب بعض الأصول المخصصة للشطب نظرا لتصنيفها على أنها لم يُستدل على مكانها.
    If a project incurs additional costs to UNOPS that it cannot recover from its clients, UNOPS has to write off any loss. UN وإذا أسفر مشروع ما عن تحمل المكتب لتكاليف إضافية لا يستطيع استردادها من زبائنه، فإنه يضطر إلى شطب أي خسائر.
    The board further decided to write off the existing contributions receivable totalling $2,048,523. UN كما قرر المجلس شطب المساهمات الحالية المستحقة القبض البالغ مجموعها 523 048 2 دولارا.
    Finally, a relief package to write off farm and non-farm agriculture loans owed by small farmers has been introduced. UN وأخيرا، تم تقديم مجموعة إغاثة لشطب القروض الزراعية والقروض غير الزراعية المدينين بها صغار المزارعين.
    Following the redeployment of assets in Iraq, UNMOVIC has sought authority to write off or dispose of excess office equipment and communications gear, relocated to Kuwait, and equipment determined to be destroyed or missing in Iraq. UN وبعد إعادة نشر الأرصدة في العراق، طلبت اللجنة الإذن لها بشطب المعدات المكتبية ومعدات الاتصال الزائدة، التي نقلت إلى الكويت، وكذلك الحال بالنسبة للمعدات التي اعتبر أنها دمرت أو أنها مفقودة في العراق.
    UNDP indicated that there would be a need to write off some of those advances, although it was unable to quantify the amount. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه سيلزم شطب بعض هذه السلف، إلا أنه لم يستطع تحديد المبلغ.
    It was unacceptable that Member States should be asked to agree to write off millions of dollars’ worth of items. UN ومن غير المقبول أن يُطلب من الدول اﻷعضاء أن توافق على شطب أصناف تبلغ قيمتها ملايين الدولارات.
    ODA to write off debt arrears did not generate new and additional resources and should not count as aid. UN فتقديم معونة إنمائية رسمية من أجل شطب متأخرات الديون لا يولّد موارد جديدة إضافية ولا ينبغي اعتباره معونة.
    Following this investigation, the United Nations accepted to write off $4.8 million and UNDP $4.2 million. UN وعلى إثر هذا التحقيق، قبلت الأمم المتحدة شطب مبلغ 4.8 مليون دولار والبرنامج الإنمائي 4.2 مليون دولار.
    This year, we intend to additionally write off bilateral liabilities of African countries for the total amount of over $700 million. UN وهذا العام، نعتزم شطب ديون ثنائية أخرى على بلدان أفريقية تزيد في مجموعها على 700 مليون دولار.
    The West Bank field office decided to write off the sum and concluded that it would cost too much to investigate the case. UN وقد قرر مكتب الضفة الغربية الميداني شطب المبلغ المذكور، وخلص إلى أن التحقيق في الحالة سيكبد الوكالة تكاليف باهظة.
    142. Management reported to the External Audit cases of assets write off amounting to Euro3,664 during the year 2011. UN 142- أبلغت الإدارة مراجع الحسابات الخارجي بحالات شطب أصول تبلغ قيمتها 664 3 يورو خلال عام 2011.
    The will of the Member States was clearly to write off the debt and give UNITAR a chance to start on a new and sound basis. UN ولا شك أن رغبة الدول اﻷعضاء قد تمثلت في شطب هذا الدين واعطاء المعهد فرصة البداية من جديد على أساس سليم.
    Action is also being taken to write off long-outstanding amounts deemed irrecoverable at this time. UN ويجري الآن اتخاذ الإجراء لشطب المبالغ غير المسددة منذ أمد بعيد والتي تعتبر غير قابلة للاسترداد في هذا الوقت.
    Action is also being taken to write off long outstanding amounts deemed irrecoverable. UN كما تتخذ إجراءات لشطب المبالغ المستحقة منذ أمد بعيد والتي ارتئي أنها غير قابلة للاسترداد.
    There was also an urgent necessity to write off the outstanding debts of the least developed countries. UN وهناك أيضا ضرورة ملحة لشطب الديون المستحقة على أقل البلدان نموا.
    We welcome the decision of G-8 nations to write off the debt of 18 highly indebted poor countries in the amount of $40 billion. UN ونرحب بقرار دول مجموعة الـ 8 بشطب ديون 18 بلدا من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية بما يبلغ 40 مليار دولار.
    During the reporting period, the Mission will write off a total of 47 vehicles in order to enhance compliance with standard ratios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ستقوم البعثة بشطب ما مجموعه 47 مركبة لتعزيز امتثالها للنسب القياسية.
    You don't think every single person in this country doesn't write off an extra thing here or there? Open Subtitles أنت لا تعتقد كل شخص واحد في هذا البلد لا تشطب شيء إضافي هنا أو هناك؟
    UNDP should complete the review of advances to Governments and write off all necessary amounts. UN ينبغي للبرنامج أن يكمل استعراض السلف المقدمة إلى الحكومات وأن يشطب جميع المبالغ الضرورية.
    The submission simply asked the Contract Review Committee to recognize this fact and write off the corresponding value from the books. UN وكان الطلب مقدما لمجرد سؤال لجنة استعراض العقود لإقرار هذه الحقيقة وشطب القيمة المقابلة من الدفاتر.
    write off New Provision Provisions at 31/12/2005 Implementing Partners UN 31/12/2005 الاعتماد الجديد الشطب المبالغ المستردة الاعتمادات في
    (c) Acquisition of 126 general purpose 4x4 vehicles to replace vehicles due for write off. UN (ج) اقتناء 126 مركبة رباعية الدفع، متعددة الاستعمالات، لتحل محل المركبات المقرر شطبها.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that, in consul-tation with UNOPS headquarters, it dispose of and write off all non-expendable, obsolete equipment to ensure a fairer presentation of the non-expendable balances disclosed in the financial statements. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتخلص من جميع الأصناف غير المستهلكة أو المتقادمة وشطبها ليكفل بذلك عرض أرصدة الأصناف غير المستهلكة المفصح عنها في البيانات المالية عرضاً يتسم بدرجة أعلى من الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more