"write to" - English Arabic dictionary

    "write to" - Translation from English to Arabic

    • الكتابة إلى
        
    • تكتب إلى
        
    • رسالة إلى
        
    • يكتب إلى
        
    • أن أكتب
        
    • أن تكتب
        
    • بالكتابة إلى
        
    • أكتب إلى
        
    • رسائل إلى
        
    • أكتب إليكم
        
    • يكتب الى
        
    • أن تكتبي
        
    • ان اكتب
        
    • على الكتابة
        
    • ليكتب
        
    I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. UN وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة.
    She asks why you do not write to Mother more often. Open Subtitles وتسأل لماذا لم تعد تكتب إلى ماما أكثر ؟ ؟
    He requested the Chairman to write to the Chairman of the Third Committee to request it to respect the procedure. UN وقال إنه لذلك يطلب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة لمطالبتها باحترام هذا اﻹجراء.
    I wish Tietjens would write to his damned wife, or, at any rate, stop her from writing to me. Open Subtitles , أتمنى تيجنز أن يكتب إلى زوجته اللعينة أو على أية حال , يوقفها من الكتابة إلي
    On behalf of the Asian Group, I have the honour to write to you to draw your attention to an issue of great importance to our members. UN باسم المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى مسألة ذات أهمية كبيرة لأعضاء مجموعتنا.
    To reduce the six week time frame, the Committee would also need to write to the Division of Conference Management. UN ولتخفيض فترة الأسابيع الستة للإطار الزمني، سيلزم أيضا أن تكتب اللجنة إلى شعبة إدارة المؤتمرات.
    I would be most grateful if you could write to the Presidents of the Tribunals in the above terms. UN وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم.
    The Special Rapporteur is of the opinion that any citizen of a State Member of the United Nations should be able to write to and contact the SecretaryGeneral without fear of reprisal. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي تمكين أي مواطن من دولة طرف في الأمم المتحدة من الكتابة إلى الأمين العام أو الاتصال به دون خوف من التعرض لأي أعمـال انتقامية.
    :: write to the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to invite them to brief the Committee on activities related to counter-terrorism. UN :: الكتابة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لدعوتهما إلى تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن ما تقومان به من أنشطة تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    I have had reason to write to Septimus. I am presently awaiting his response. Open Subtitles كان لدي سبب في الكتابة إلى سيبتموس و أنتظر جوابه
    ILO may write to Governments and request them to provide additional information. UN ولمنظمة العمل الدولية أن تكتب إلى الحكومات طالبة إليها تقديم معلومات إضافية.
    The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    The Conference accordingly agreed that the President should write to the relevant United Nations body as requested. UN وتبعاً لذلك اتفق المؤتمر على أن يقوم الرئيس بتوجيه رسالة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بناءَ على هذا الطلب.
    write to outgoing and incoming new members of the Technology and Economic Assessment Panel to convey the decision UN إرسال رسالة إلى الأعضاء المنتهية ولايتهم والأعضاء الوافدين في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتبليغهم بالمقرر.
    Nevertheless, the judge agreed that it might be appropriate to write to the United States judge to inform him of the present application and to ask whether a protocol for future communication might be established. UN غير أن القاضي رأى بأنه قد يكون من المستصوب أن يكتب إلى القاضي في الولايات المتحدة لإعلامه بالطلب الحالي المقدَّم وسؤاله عما إذا كان من الممكن وضع بروتوكول بخصوص الاتصالات في المستقبل.
    When the Working Group did not accept a case, it should write to the source explaining that the information received did not fulfil the established requirements; in that way the source could complete the report. UN وعندما يمتنع الفريق العامل عن قبول حالة من الحالات، ينبغـي لـه أن يكتب إلى مصدر البلاغ بما يفيد بأن المعلومات المقدمة إلى الفريق لا تفي بالشروط المحددة؛ وبذلك يمكن للمصدر أن يستوفي بلاغه.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن استمرار الجهود التي يبذلها السيد يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور.
    In that regard, it was decided that the President of the Board should write to Member States encouraging prompt payment. UN وفي ذلك الصدد، تقرر بأن يقوم رئيس مجلس اﻷمناء بالكتابة إلى الدول اﻷعضاء ليشجعها على الدفع العاجل.
    What do you want me to do, write to the emperor? Open Subtitles ماذا تريدى مني أن أفعل ، أن أكتب إلى الامبراطور ؟
    The Chairman should write to all States parties to the Covenant explaining the situation regarding the serious problem of overdue reports. UN ينبغي للرئيس أن يوجه رسائل إلى جميع الدول اﻷطراف في العهد يوضح فيها الوضع فيما يتعلق بالمشكل الخطير المتمثل في التقارير التي قد تأخر أجل تقديمها.
    I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. UN أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة.
    We agreed that he should write to Ruth at once and seek her advice. Open Subtitles وأتفقنا بأنه يجب أن يكتب الى روث في الحال ويطلب منها النصيحه
    But I do beg you, at least, to write to Guy. Open Subtitles ولكن أتوسل إليك , على الأقل أن تكتبي ل غاي
    No, I shall write to Mrs. Partridge and tell her to be on the lookout. Open Subtitles لا,يجب ان اكتب للسيدة باترج واخبرها لتكون بالمرصاد
    In the course of our meeting with President Mbeki, we reviewed these pending issues, and he was convinced that there were a few grey areas requiring further clarification, on which he agreed to write to President Gbagbo. UN وفي سياق اجتماعنا مع الرئيس مبيكي، قمنا باستعراض هذه المسائل المعلّقة، وكان مقتنعا بأنه كان هناك بعض مجالات الشك التي تقتضي مزيدا من التوضيح، والتي وافق بشأنها على الكتابة إلى الرئيس غباغبو.
    I need someone to write to, man. Open Subtitles اريد شخص ليكتب يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more