"writing the" - Translation from English to Arabic

    • كتابة
        
    • يكتب
        
    • بكتابة
        
    • تحرير هذه
        
    • لكتابة
        
    • كتاباتهم
        
    • وكتابة
        
    At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. UN وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    At the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود.
    They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. UN كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير.
    The clashes began after posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found pasted on walls outside Palestinian stores in the town. UN وبدأت الاشتباكات عندما عثر على ملصقات جدارية، تصور النبي محمد في صورة خنزير يكتب القرآن، ملصقة على جدران خارج المحلات الفلسطينية في المدينة.
    You will be writing the first page of this history. Open Subtitles أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ
    At this writing, the FRY faces additional challenges, and the situation of human rights in the country is grave. UN وتواجه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى تحرير هذه الوثيقة تحديات إضافية كما أن حالة حقوق الإنسان في البلاد خطيرة.
    At the time of writing, the Netherlands has not yet provided a response to the ECRI Report. UN ولم تكن هولندا عند كتابة هذا التقرير قد قدَّمت بعد رداً على تقرير اللجنة المذكورة.
    At the time of writing, the election results remain provisional. UN وما زالت نتائج الانتخابات مؤقتة، وقت كتابة هذا التقرير.
    Indeed, at the time that I was writing, the International Monetary Fund (IMF) was raising its global growth projections. UN والواقع أنه في وقت كتابة تقريري كان صندوق النقد الدولي يرفع مستوى توقعاته بشأن النمو في العام.
    At the time of writing, the Committee had received no further information. UN وإلى حدود كتابة هذا التقرير لم تستلم اللجنة بعدُ أية معلومات.
    At the time of writing, the vast majority of unexpended resources had been programmed for delivery in future years. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان القسم الأكبر للموارد غير المنفقة مبرمجاً لتنفيذ أنشطة في السنوات المقبلة.
    At the time of writing the situation remains tense. UN ولاتزال الحالة متوترة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing, the exact locations of the additional zone and sub-zones have not been finalized. UN ولم تكن مواقع المنطقة اﻹضافية والمناطق الفرعية اﻹضافية قد حددت بدقة وبشكل نهائي وقت كتابة التقرير.
    At the time of writing, the investigation had not yet been concluded. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن التحقيق قد انتهى بعد.
    It would be useful if the Assistant Secretary-General could issue in writing the information which he had just provided. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد لو أمكن لﻷمين العام المساعد أن يصدر كتابة المعلومات التي قدمها لتوه.
    At the time of writing, the Government had not responded to the Special Rapporteur's appeal. UN ولم يرد أي جواب من الحكومة على نداء المقررة الخاصة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Then, who wants to be the first person writing the report on that punk earlier? Open Subtitles اذاَ من يريد أن يكون أول شخص يكتب محضر ذلك المغفل منذ قليل ؟
    Gordon Jenkins writing the table of contents for the Veridian sleep system manual... Open Subtitles جوردون جانكينز يكتب فهرّس دليل الإستخدام لـ نظام النوم لشركة فيريديان
    An unconventionally handsome man pounds away at his lonely laptop, writing the summer blockbuster that will lift him from poverty and put him in a home of his own. Open Subtitles شخص وسيم بشكل غير تقليدي, يعمل على الكمبيوتر المحمول, يكتب القصة التي ستنقله من الفقر وتضعه في منزله الخاص.
    How was writing the letters supposed to protect me? Open Subtitles كيف كان من المفترض بكتابة الرسائل ان يحميني؟
    At the time of writing, the translation costs were approximately $242,000. UN 30- وقد بلغت تكاليفُ الترجمة التحريرية، وقت تحرير هذه المذكرة، 000 242 دولار تقريباً.
    A need-based scholarship for students whose writing the committee loves? Open Subtitles منحة مبنية على الحاجة للطلاب الذين تعجب كتاباتهم اللجنة؟
    And I'm gonna help with the fundraising and writing the press materials. Open Subtitles وأنا سأقوم بالمساعدة في جمع التبرعات. وكتابة المواد الصحفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more