"writing to you" - Translation from English to Arabic

    • أكتب إليكم
        
    • بالكتابة إليكم
        
    • الكتابة إليكم
        
    • إلى مخاطبتكم
        
    • أكتب إليك
        
    • أكتب لك
        
    • إليكم هذه الرسالة
        
    • يكتب لك
        
    I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. UN أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة.
    I am writing to you in my capacity as Chair of the forty-third session of the Commission on Population and Development. UN أكتب إليكم بصفتي رئيسا للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow one permanent judge to complete his assignments after the end of his term of office. UN أكتب إليكم بخصوص الحاجة إلى إذن استثنائي يمنحه مجلس الأمن للسماح لقاض دائم بإتمام مهامه بعد نهاية مدة خدمته.
    I understand that IAEA will be writing to you to explain more fully the nature of the participation of its personnel in the events referred to by the Foreign Minister. UN وأتفهم أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالكتابة إليكم لتوضيح طبيعة مشاركة أفرادها في اﻷحداث التي أشار إليها وزير الخارجية بالكامل.
    I am writing to you regarding an urgent matter pertaining to peace and security. UN أكتب إليكم بشأن أمر ملحّ يتعلّق بالسلم والأمن.
    I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    I am writing to you concerning developments in Somalia that are now becoming a source of concern for us in Ethiopia. UN أكتب إليكم بشأن التطورات المستجدة في الصومال التي أصبحت الآن مبعث قلق لنا في إثيوبيا.
    I am writing to you to bring to your attention the very critical and dangerous situation faced by Ethiopian nationals in Eritrea. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الوضع الحرج والخطير جدا الذي يواجهه المواطنون الإثيوبيون في إريتريا.
    I am writing to you in my capacity as representative of the country which fulfils at the present period the functions of Chair of the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN أكتب إليكم بصفتي ممثل البلد الذي يقوم حاليا بمهام رئيس اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا.
    I am writing to you in your capacity as Chairman of the Angolan Sanctions Committee of the Security Council. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس اﻷمن المعنية بجزاءات أنغولا.
    I am writing to you to inform you about the latest escalation of terrorist activity by Albanian separatists in the Serbian Province of Kosovo and Metohija. UN أكتب إليكم ﻹبلاغكم بالتصعيد اﻷخير للنشاط اﻹرهابي الذي يقوم به الانفصاليون اﻷلبان في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا الصربية.
    I am writing to you in reference to the positions of judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى وظائف قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    I am writing to you regarding the conduct of business during the high-level segment of the current seventh session of the Human Rights Council. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بتصريف الأعمال أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة الحالية لمجلس حقوق الإنسان.
    I am writing to you in my capacity as Chair of the Ad Hoc Committee mandated with the task of completing the Convention. UN وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية.
    GE.06-64154 (E) 201206 201206 I am writing to you in response to your invitation to the delegations to the Conference on Disarmament to propose subjects for discussion at the 2007 session of the Conference. UN أكتب إليكم استجابة للدعوة التي وجهت إلى وفود مؤتمر نزع السلاح باقتراح مسائل تطرح للمناقشة أثناء دورة المؤتمر لعام 2006.
    I am writing to you in response to the invitation that you addressed to delegations to the Conference on Disarmament to propose subjects for discussion at the 2007 session of the Conference. UN أكتب إليكم استجابة للدعوة التي وجهت إلى وفود مؤتمر نزع السلاح باقتراح مسائل تطرح للمناقشة أثناء دورة المؤتمر لعام 2007.
    I have the honour of writing to you on behalf of the European Union and the delegations of Andorra, Armenia, Australia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Croatia. Iceland, Israel, Moldova, Monaco, Norway, Romania, San Marino, Serbia, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America. UN أتشرف بالكتابة إليكم باسم الاتحاد الأوروبي وبالنيابة عن وفود أرمينيا وأستراليا وإسرائيل وأندورا وأيسلندا وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورومانيا وسان مارينو وسويسرا و صربيا وكرواتيا وكندا ومولدوفا وموناكو والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    My aim in writing to you on this subject is to enlist your support in saving lives on a grand scale.” The Force Commander proposed that Mladić allow heavy-lift United Nations helicopters to fly in food and medicine to Potočari, and that the wounded be medically evacuated to central Bosnia. UN وقصدي من الكتابة إليكم عن هذا الموضوع هو السعي إلى الحصول على دعمكم ﻹنقاذ اﻷرواح على نطاق واسع " . واقترح قائد القوة بأن يسمح ميلاديتش لمروحيات اﻷمم المتحدة ذات الحمولات الثقيلة بنقل اﻷغذية واﻷدوية إلى بوتوكاري، وبإخلاء الجرحى طبيا إلى وسط البوسنة.
    A matter of grave urgency has arisen, which is why I am writing to you. UN بيد أن هناك مسألة باتت شديدة الإلحاح، وهو الأمر الذي دفعني إلى مخاطبتكم.
    After some hesitation, I'm writing to you. Open Subtitles بعد بعض التردد، أنا أكتب إليك.
    I'm writing to you instead of my diary because my diary has been stolen. Open Subtitles أنا أكتب لك بدلا من مذكراتي لأنه قد سرقت مذكراتي.
    I am writing to you in your capacity as President of the Economic and Social Council on a matter of critical importance to my country. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسألة في غاية الأهمية لبلدي.
    what happened between you and that fag of French guy that was writing to you, "Je t'aime, mon amour... Open Subtitles ماذا حصل بينك وبين ذلك الفرنسي ذاك الذي كان يكتب لك ''Je t aime, mon amour...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more