"written procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات مكتوبة
        
    • إجراءات خطية
        
    • الإجراءات الخطية
        
    • الإجراءات المكتوبة
        
    • الإجراءات الكتابية
        
    • قواعد اجرائية خطية
        
    • اجراءات مكتوبة
        
    • إجراءات خطِّية
        
    • إجراءات كتابية
        
    • الإجراءات المدونة
        
    We have also developed written procedures regarding receipt and inspection of goods delivered through Luanda or Pretoria. UN كما وضعنا إجراءات مكتوبة فيما يتعلق باستلام وتفتيش السلع التي تصل عبر لواندا أو بريتوريا.
    Guidelines: Absence of written procedures to guide staff in performing their functions. UN المبادئ التوجيهية: لافتقار إلى إجراءات مكتوبة يسترشد بها الموظفون في تأدية مهامهم.
    Detailed written procedures are in place to guide and document each step of the recruitment process. UN هناك إجراءات خطية تفصيلية لتوجيه وتوثيق كل خطوة من خطوات عملية استقدام الموظفين.
    Furthermore, the Committee conducted its work through written procedures. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بأعمالها عن طريق إجراءات خطية.
    Furthermore, the Committee conducted a good amount of its work through written procedures. UN وفضلاً عن ذلك، اضطلعت اللجنة بقدر كبير من أعمالها عن طريق الإجراءات الخطية.
    The efficiency of anti-trust enforcement in Mongolia is being reduced by the lack of written procedures. UN ويؤدي غياب الإجراءات المكتوبة إلى تقليص فعالية إنفاذ قانون مكافحة الاحتكار في منغوليا.
    written procedures for mission appointment should have been prepared when recruitment authority was delegated to the Department, but this was not done. UN وكان ينبغي إعداد إجراءات مكتوبة للتعيين في البعثات حين أسندت السلطة إلى الإدارة، ولكن هذا لم يحدث.
    Absence of written procedures to guide staff in performing their functions UN عدم توافر إجراءات مكتوبة لتوجيه الموظفين في أدائهم لمهامهم
    Absence of written procedures to guide staff in performing their functions. UN انعدام إجراءات مكتوبة لتوجيه الموظفين أثناء أداء مهامهم.
    Furthermore, the Committee conducted its work through written procedures. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة عملها من خلال إجراءات مكتوبة.
    1. There were no written procedures to implement travel policies UN 1 - عدم وجود إجراءات خطية لتنفيذ السياسات المتعلقة بالسفر
    The Office of Central Support Services (OCSS) should issue written procedures on the implementation of travel policies, including a clear definition of the lowest logical airfare. UN ينبغي أن يصدر مكتب خدمات الدعم المركزية إجراءات خطية بشأن تنفيذ السياسات المتعلقة بالسفر، بما في ذلك تعريف واضح لأدنى سعر منطقي للسفر بالطائرة.
    Apart from boards of inquiry, which are limited in experience and skills for addressing a complex matter, UNRWA does not have a formal mechanism with written procedures for addressing complaints in a uniform and systematic basis. UN وبغض النظر عن مجالس التحقيق التي تكون محدودة من حيث الخبرة والمهارات اللازمة لمعالجة اﻷمور المعقدة، لا توجد في اﻷونروا أي آلية رسمية تعتمد إجراءات خطية لمعالجة الشكاوى بصورة متسقة ومنتظمة.
    Furthermore, there are written procedures that require the immediate reporting of all cases of fraud or presumptive fraud to the Controller, and for their investigation by the Office of Internal Oversight Services. UN وعلاوة على ذلك، هناك إجراءات خطية تستلزم إبلاغ المراقب المالي فورا عن كل حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض وشروع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق فيها.
    Furthermore, the Committee conducted a considerable amount of its work through written procedures. UN وفضلا عن ذلك، اضطلعت اللجنة بقدر كبير من أعمالها عن طريق الإجراءات الخطية.
    Furthermore, the Committee conducted a good amount of its work through written procedures. UN وفضلا عن ذلك، اضطلعت اللجنة بقدر كبير من أعمالها عن طريق الإجراءات الخطية.
    Furthermore, the Committee conducted a good amount of its work through written procedures. UN وفضلا عن ذلك، اضطلعت اللجنة بقدر كبير من أعمالها عن طريق الإجراءات الخطية.
    Well, like other corporations, with written procedures, formal constitution, bylaws, oaths, member dues, Open Subtitles حسناً، مثل الشركات الأخرى الإجراءات المكتوبة, الدستور الرسمي قوانين محلية، مستحقات العضو
    written procedures for mission appointment UN باء - الإجراءات المكتوبة للتعيين في البعثات
    Furthermore, the Committee conducted its work through written procedures. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بعملها بواسطة الإجراءات الكتابية.
    40. The Secretariat has taken note of the general concerns about the lack of written procedures and documentation. UN 40- وأحاطت الأمانة علما بالشواغل العامة بشأن الافتقار إلى اجراءات مكتوبة ووثائق في هذا الخصوص.
    The review also found that formal written procedures on investigations rarely existed in the offices. UN وتبين للاستعراض أيضا أنه قد ندر حصول المكاتب على إجراءات خطِّية رسمية بشأن التحقيقات.
    28. In addition to the Board's findings, the Office of Internal Oversight Services also found that no written procedures had been developed and approved for the 2001 inventory. UN 28 - وبالإضافة الى النتائج التي انتهى إليها المجلس، وجد أيضا مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه لم يجر وضع واعتماد إجراءات كتابية لعمليات الجرد في عام 2001.
    Aside from the OIOS manual of investigative procedure, issued in 1997 and widely copied in whole or in part by others, few written procedures exist. UN فإلى جانب دليل إجراءات التحقيق الذي أصدره مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1997 وقامت جهات أخرى باستنساخه، سواء كليا أو جزئيا، لا يوجد سوى القليل من الإجراءات المدونة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more