Exploding submarines tend to attract the wrong kind of attention. | Open Subtitles | تفجير الغواصات تميل إلى جذب النوع الخاطئ من الإنتباه |
I'm wearing the wrong kind of sneakers, and girls only like seniors, and, man, you can't compliment anybody in the shower. | Open Subtitles | ماذا تعلمت في يومك الأول؟ أنا أرتدي النوع الخاطئ من الأحذية والفتيات فقط يحبون من هم في المرحلة الأخيرة |
Today, we see evidence of the wrong kind of empowerment all around us. | UN | واليوم إننا نشاهد دلائل تشير إلى النوع الخاطئ من التمكين فيما حولنا جميعاً. |
- I'm Chinese. - But, clearly, the wrong kind. I think he said something about intermittent blindness. | Open Subtitles | أنا من الصين .لكن , من الواضح , النوع الخطأ أعتقد أنه قال شيئا حول العمى على فترات متقطعة. ماذا ؟ |
It's basically, there two kind of people in this world. And you don't want to end with the wrong kind. | Open Subtitles | اساسيا هناك نوعين من الناس في هذا العالم و انتي لا تريدين ان تكوني مع النوع الخطأ |
Look, the reason I called yesterday is because an I.T. Guy in the office has started asking questions, the wrong kind. | Open Subtitles | إسمعي، سبب إتّصالي البارحة لأنّ الخبير التقني في بمكتب بدأ بطرح أسئلة، من النوع الخطأ. |
A gay kid is now bullying football players, which I guess, you know, seems like progress, but the wrong kind of progress. | Open Subtitles | صبي مثلي أصبح الآن يتنمر لاعبي كرة القدم، وهو ما أظن، تعلم، يبدو كتقدم، لكن النوع الخاطئ من التقدم. |
And the wrong kind and in the wrong place. | Open Subtitles | بالتأكيد و النوع الخاطئ منها بالمكان الخاطئ |
As I said, my Lord, visions are precisely the wrong kind of magic for this sort of thing. | Open Subtitles | كما قُلت سيدي، الرؤي هي النوع الخاطئ من السحر فى هذا الأمر. |
Those squeeze crabs in Congress have been misled by military men, just the wrong kind. | Open Subtitles | هؤلاء السرطانات المضغوطة في الكونجرس تم تضليلهم من قِبَل رجال الجيش مجرد النوع الخاطئ |
You don't want to make the wrong kind of friends in here. | Open Subtitles | لن تريد أن تُصاحب النوع الخاطئ من الأصدقاء هنا |
The wrong kind of random fluctuation... can induce a devastating phase transition. | Open Subtitles | النوع الخاطئ من التقلبات العشوائية يمكنه أن يحث على حاله إنتقاليه مُدمره |
Well, you're having the wrong kind of sex. | Open Subtitles | حسناً , إنك تمارسين النوع الخاطئ من الجنس |
Well, you're having the wrong kind of sex. | Open Subtitles | حسناً , إنك تمارسين النوع الخاطئ من الجنس |
I think it took meeting the wrong kind of girl to make me realize what I actually want. | Open Subtitles | أظنني كنت في حاجة لمقابلة النوع الخاطئ من الفتيات لأكتشف ما الذي أريده حقا. |
I'm afraid all that attention is from the wrong kind of people. | Open Subtitles | أخشى أن كل هذا الأهتمام يجيء من النوع الخطأ من الناس! |
I finally had an orgasm and my doctor told me it was the wrong kind. | Open Subtitles | أخيراً وصلت للنشوة وقد أخبرني الطبيب أنها من النوع الخطأ |
Is it the wrong kind? - wrong kind? It's illegal. | Open Subtitles | هل هو النوع الخطأ النوع الخطأ, إنه ممنوع. |
I'm afraid this is the wrong kind of nut. | Open Subtitles | أخشى أن هذا النوع الخطأ من البندق |
That's the wrong kind of mosquito. | Open Subtitles | فذلك كان النوع الخطأ من البعوض |
We're the wrong kind. Yeah, well, we'll see. | Open Subtitles | هم لن يسمحوا لي هناك نحن النوع الخطأ |