"wrong with him" - Translation from English to Arabic

    • خطبه
        
    • مشكلته
        
    • الخطأ فيه
        
    • حل به
        
    • علته
        
    • أصابه
        
    • خاطئ معه
        
    • حدث له
        
    • خاطئ به
        
    • الخطب به
        
    • يشكو من
        
    • خاطئا معه
        
    • خاطىء به
        
    • العيب به
        
    • الخطأ به
        
    We can figure out what's wrong with him after we find a way Open Subtitles يمكنني أن نتبين ما خطبه بعدما أن نجد طريقة
    I don't know what's wrong with him today, but these just look awful. Open Subtitles لا أعرف ما خطبه اليوم , لكن هذه تبدو شنيعة
    I've spent years waiting for an explanation from you people, years praying for someone to tell me what the hell is wrong with him. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أنتظر تفسير منكم سنوات أدعو أن يخبرني أحد ما مشكلته
    They won't treat him because they don't know what's wrong with him. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Turn him off! What the hell's wrong with him? Open Subtitles تخلصي منه ماذا حل به بحق الجحيم ؟
    We met just the once. On Platform One. What's wrong with him? Open Subtitles تقابلنا مرة واحدة في المحطة رقم 1 ما خطبه ؟
    He's been like that for three days now. I don't know what's wrong with him. He won't talk to me. Open Subtitles إنه هكذا منذ 3 أيام لا أعرف ما خطبه ,إنه لا يريد التحدث معي
    I don't even think there was a word for what was wrong with him. Open Subtitles لا أظن حتى أن هناك كلمة لتصف ما خطبه.
    He came over, I couldn't work out what was wrong with him. Open Subtitles جاء إلى هنا، لم أستطيع أن أعرف ما خطبه
    I... I don't know what's wrong with him, but I do want to help. Open Subtitles لا اعرف ما خطبه ولكنني أود المساعدة
    - I'm gonna help you get that fourth. - Man, what's wrong with him? ! Open Subtitles أنا سوف اساعد للحصول على المرة الرابعة يا رجل، ما هي مشكلته ؟
    and he then told me that he'd been in Edinburgh for 3 weeks and they'd done a whole series of tests and they decided what was wrong with him. Open Subtitles فأخبرني انه قضي ثلاثة اسابيع بالمستشفي حيث أجري مجموعة كبيرة من الفحوصات وهناك حدد الاطباء مشكلته
    And the doctors didn't know what was wrong with him. Open Subtitles والأطباء لم يعرفوا ماهي مشكلته
    We don't know what's wrong with him and we don't know what to do for him. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    The doctors can't even say what's wrong with him. Open Subtitles الأطباء لا يستطيع قول حتى ما هو الخطأ فيه.
    Not asking a girl to a dance. What's wrong with him? Open Subtitles و هو يطلب فتاة لرقص، ماذا حل به ؟
    Look, we have no idea what's wrong with him. Open Subtitles انظري ، ليست لدينا أدنى فكرة عن علته
    He's in here. What's wrong with him? Help him! Open Subtitles إنه هنا، لا أعرف ماذا أصابه ساعدوه، ساعدوه، ساعدوه
    I can't seem to find anything wrong with him. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يبدو أن تجد أي شيء خاطئ معه.
    If there's something wrong with him, get another one. Open Subtitles اذا حدث له اى مكروه احصل على غيره
    Maybe once... but... there was something wrong with him, you know, like, mentally. Open Subtitles ربما مرة واحدة ..لكن كان هناك شي خاطئ به
    But what's bugging me is I don't understand why he didn't know more was wrong with him. Open Subtitles ولكن ما يكدرني، هو عدم فهمي لماذا لم يعلم الخطب به
    We know that, and that may be true, but that's not all that's wrong with him. Open Subtitles نعرف ذلك وقد يكون صحيحا... ...لكنه يشكو من علة أخرى.
    He's always had something wrong with him... but what can you expect, living six and seven in a room? Open Subtitles انه كان دائما شيئا خاطئا معه ... ولكن ما يمكن أن تتوقعه، ستة وسبعة يعيش في الغرفة؟
    I can't find anything physically wrong with him other than the wounds that he inflicted on himself. Open Subtitles انا لم أستطع أن أجد شىء خاطىء به غير ذلك الجروح الذى ألحقاها بنفسه
    So what's wrong with him? Open Subtitles اذن ما العيب به ؟
    Whatever's wrong with him preceded the accident. Open Subtitles مهما كان الخطأ به فقد سبق الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more