"wrote to the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • رسالة إلى الأمين العام
        
    • برسالة إلى الأمين العام
        
    • رسائل إلى الأمين العام
        
    On 16 April, the President of the Council wrote to the Secretary-General in these terms, having received a letter from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations confirming his Government's agreement to the entire heavy support package. UN وفي 16 نيسان/أبريل، وجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام في هذا الصدد، عقب تلقيه رسالة من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة تؤكد موافقة حكومته على مجموعة تدابير الدعم الثقيل بأكملها.
    Following that meeting and exchange of views, on 2 February 2007, the Chairperson, on behalf of the Committee, wrote to the Secretary-General and to the United Nations High Commissioner. UN وفي أعقاب ذلك الاجتماع وتبادل الآراء، في 2 شباط/فبراير 2007، كتبت الرئيسة، باسم اللجنة، رسالة إلى الأمين العام وإلى المفوضة السامية للأمم المتحدة.
    In response to the resolution, the High Commissioner wrote to the Secretary-General of UNCTAD on 22 June 2001 as a first step in the process of consultation. UN وعلى سبيل الاستجابة لمقتضيات القرار، أرسلت المفوضة السامية رسالة إلى الأمين العام للأونكتاد في 22 حزيران/يونيه 2001 كخطوة أولى في عملية التشاور.
    31. Prime Minister Hun Sen wrote to the Secretary-General on 28 April 1999 explaining that, though the trial of Ta Mok and possibly others would take place in an existing national court, foreign judges and prosecutors would be invited to take part fully in the trial in order to ensure that it would meet international standards of due process. UN 31- وبعث رئيس الوزراء، السيد هان سن، برسالة إلى الأمين العام في 28 نيسان/أبريل 1999 شارحاً فيها أنه، على الرغم من أن محاكمة المدعو تا موك وربما غيره ستجري في محكمة وطنية قائمة، فسيُدعى قضاة ومدعون عامون أجانب ليشاركوا في المحاكمة مشاركة تامة بغية ضمان استيفائها المعايير الدولية للمحاكمة بمقتضى أحكام القانون.
    During the period under review, the Secretary-General of the Frente Polisario wrote to the Secretary-General on a number of occasions to express concern about alleged violations of the human rights of Western Saharans in the Territory. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كتب الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل إلى الأمين العام في عدد من المناسبات أعرب فيها عن قلقه بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان لسكان الصحراء الغربية في الإقليم.
    On 10 April 2013, I wrote to the Secretary-General to stress the need for renewed efforts by the international community to overcome the current impasse. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2013، وجهتُ رسالة إلى الأمين العام لتأكيد ضرورة بذل المجتمع الدولي للجهود مجدداً للخروج من المأزق الحالي.
    The President wrote to the Secretary-General on 5 April (S/2000/286), advising him that members concurred with his recommendation to maintain UNIKOM for six months. UN وقد وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام في 5 نيسان/أبريل (S/2000/286) يبلغه فيها أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته بتمديد البعثة لمدة ستة أشهر.
    The President wrote to the Secretary-General on 5 April (S/2000/286), advising him that members concurred with his recommendation to maintain UNIKOM for six months. UN وقد وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام في 5 نيسان/أبريل (S/2000/286) يبلغه فيها أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته بتمديد البعثة لمدة ستة أشهر.
    24. John Wolf (United States of America) wrote to the Secretary-General on 9 June tendering his resignation from the College of Commissioners with immediate effect. UN 24 - وجه جون وولف (الولايات المتحدة الأمريكية) رسالة إلى الأمين العام مؤرخة 9 حزيران/يونية يقدم له فيها استقالته الفورية من هيئة المفوضين.
    The Minister for Foreign Affairs of Iraq also wrote to the Secretary-General regarding the same matter on 18 July 2002 (see A/57/222, annex). UN وقد بعث وزير خارجية العراق أيضا رسالة إلى الأمين العام بشأن هذه المسألة ذاتها بتاريخ 18 تموز/ يوليه 2002 (انظر A/57/222، المرفق).
    Following the elections, Greek Cypriot leader Demetris Christofias and new Turkish Cypriot leader Eroğlu wrote to the Secretary-General, affirming their commitment to continuing with the negotiations. UN وفي أعقاب الانتخابات، وجه كل من زعيم القبارصة اليونانيين، ديميتريس كريستوفياس، وزعيم القبارصة الأتراك الجديد، إيروغلو، رسالة إلى الأمين العام مؤكدين فيها على التزامهما بمواصلة المفاوضات().
    In exercise of the right of reply to a letter addressed by the President of Argentina to the Prime Minister of the United Kingdom, which was published in a number of newspapers in the United Kingdom on 3 January 2013, the Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations wrote to the Secretary-General on 17 January 2013 (see A/67/703). UN وفي ممارسة لحق الرد على رسالة موجهة من رئيس الأرجنتين إلى رئيس الوزراء البريطاني نشرت في عدد من صحف المملكة المتحدة في 3 كانون الثاني/يناير 2013، كتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام في 17 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/703).
    The United Kingdom wrote to the Secretary-General on 22 February 2012, outlining that the military posture of the United Kingdom " has not changed " and " exists only in order to protect the rights and freedoms of the people of the Falkland Islands to determine their own political, cultural and economic futures " . UN وقد وجهت المملكة المتحدة رسالة إلى الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2012 بينت فيها أنه " لم يطرأ تغير " على الوضع العسكري للمملكة المتحدة، وأنه " قائم فقط من أجل حماية حقوق وحريات شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبلهم السياسي والثقافي والاقتصادي " .
    On 13 April, the President wrote to the Secretary-General (S/2000/311), advising him that the members of the Council had discussed and, on that basis, approved the plan as being in keeping with paragraph 6 of resolution 1284 (1999), and looked forward to consultations on its implementation. UN وفي 13 نيسان/أبريل، وجه الرئيس رسالة إلى الأمين العام (S/2000/311)، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس ناقشوا الخطة، وعلى أساس ذلك وافقوا عليها باعتبار أنها تنسجم والفقرة 6 من القرار 1284 (1999)، ويتوقعون إجراء مشاورات بشأن تنفيذها.
    On 13 April, the President wrote to the Secretary-General (S/2000/311), advising him that the members of the Council had discussed and, on that basis, approved the plan as being in keeping with paragraph 6 of resolution 1284 (1999), and looked forward to consultations on its implementation. UN وفي 13 نيسان/أبريل، وجه الرئيس رسالة إلى الأمين العام (S/2000/311)، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس ناقشوا الخطة، وعلى أساس ذلك وافقوا عليها باعتبار أنها تنسجم والفقرة 6 من القرار 1284 (1999)، ويتوقعون إجراء مشاورات بشأن تنفيذها.
    With the concurrence of Council members, the President of the Security Council on 10 November wrote to the Secretary-General (see S/1999/1153), informing him that the members of the Security Council took note of his intention, contained in his letter to the President of the Security Council (S/1999/1152) of 28 October, to extend the presence of the United Nations Political Office in Bougainville by a further 12 months. UN وقام رئيس مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه رسالة إلى الأمين العام (انظر (S/1999/1153، أعلمه فيها بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه الوارد في الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/1999/1152) المؤرخة 28 تشرين الأول/ أكتوبر بتمديد تواجد مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا أخرى.
    With the concurrence of Council members, the President of the Security Council on 10 November wrote to the Secretary-General (see S/1999/1153), informing him that the members of the Security Council took note of his intention, contained in his letter to the President of the Security Council (S/1999/1152) of 28 October, to extend the presence of the United Nations Political Office in Bougainville by a further 12 months. UN وقام رئيس مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه رسالة إلى الأمين العام (انظر (S/1999/1153، أعلمه فيها بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه الوارد في الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/1999/1152) المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر بتمديد تواجد مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا أخرى.
    Accordingly, President Papadopoulos wrote to the Secretary-General on 8 April 2004 with the Opinion, indicating that the referendum was dependent upon the Guarantor Powers' commitments being duly given (quoting the Secretary-General's 31 March letter). UN ووفقا لذلك، بعث الرئيس بابادوبولوس برسالة إلى الأمين العام في 8 نيسان/أبريل 2004 تتضمن هذا الرأي، ويشير فيها إلى أن الاستفتاء يتوقف على وفاء السلطتين الضامنتين بتعهداتهما على النحو الواجب (وهذا اقتباس من رسالة الأمين العام المؤرخة 31 آذار/مارس).
    During the period under review, the Secretary-General of the Frente Polisario wrote to the Secretary-General on a number of occasions to express concern about alleged violations of the human rights of Western Saharans in the Territory. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كتب الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل إلى الأمين العام في عدد من المناسبات أعرب فيها عن قلقه إزاء ما يُدعى وقوعه من انتهاكات للحقوق الإنسانية لأبناء الصحراء الغربية المقيمين في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more