"wto'" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة التجارة العالمية
        
    • إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • تم التوصل إليه في إطار منظمة التجارة
        
    • التابع لمنظمة التجارة
        
    The ninth Ministerial Conference of WTO had moved in the right direction. UN وقد تحرك المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في الاتجاه السليم.
    Her country would continue to work towards its accession to the WTO. UN وأضافت أن بلدها سيواصل العمل من أجل انضمامه لمنظمة التجارة العالمية.
    It serves as the de facto parliamentary dimension of WTO. UN ويشكل المؤتمر، بحكم الواقع، البعد البرلماني لمنظمة التجارة العالمية.
    Of additional concern was the use of questions of social order for protectionist purposes under WTO auspices. UN ومن المقلق أيضا استخدام مسائل متعلقة بالنظام الاجتماعي ﻷغراض حمائية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    26. The WTO's Dispute Settlement Understanding (DSU) provides for the possibility for the parties to a dispute, if they so agree, to use good offices, conciliation or mediation to settle a dispute; the Director-General of the WTO may, acting ex officio, offer his services for this purpose. UN 25- وينص التفاهم حول تسوية المنازعات الذي تم التوصل إليه في إطار منظمة التجارة العالمية على إمكانية قيام طرفي النزاع، إذا ما اتفقا على ذلك، باستخدام إجراءات المساعي الحميدة أو التوفيق أو الوساطة من أجل تسوية النزاع؛ ويجوز للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بحكم وظيفته، أن يعرض خدماته لهذا الغرض(31).
    Using the findings, the WTO Standards and Trade Development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. UN وباستخدام النتائج، وافق مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية على تقديم المساعدة لمشاريع المتابعة لغينيا وموزامبيق.
    The fulfilment of Goal 8, on building a global partnership for development, was close to the core business of WTO. UN وبلوغ الهدف 8، المتعلق ببناء شراكة عالمية من أجل التنمية، أمر وثيق الصلة بالعمل الأساسي لمنظمة التجارة العالمية.
    The ninth WTO Ministerial Conference would provide an opportunity for tangible progress. UN وسيتيح المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الفرصة لتحقيق تقدم ملموس.
    To that end, the South Pacific Forum had requested observer status in the World Trade Organization (WTO) General Council. UN ولهذا الغرض، طلب منتدى جنوب المحيط الهادئ الحصول على مركز المراقب في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Outcome of UNCTAD X and its relevance for the WTO process UN نتائج الدورة العاشرة للأونكتاد وصلتها بالعملية التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية
    This is why development-related issues are at the forefront of the WTO's new work programme. UN وهذا هو السبب في أن القضايا المتصلة بالتنمية تتصدر برنامج العمل الجديد لمنظمة التجارة العالمية.
    His delegation welcomed the new WTO strategy for expanding technical cooperation and its renewed cooperation with UNCTAD. UN ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد.
    Recent experience under the Doha Round of the World Trade Organization (WTO) process at Cancún further illustrates the problems that face us. UN وتوضح التجربة التي حدثت في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية وفي كانكون أكثر من ذي قبل المشاكل التي تواجهنا.
    In this context, the lack of progress at the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Cancún is distressing. UN وفي هذا السياق، فإن عدم إحراز تقدم في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أمر محزن.
    A similar report was submitted to the WTO General Council. UN وقُدم إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير مماثل.
    Success at the sixth WTO Ministerial Conference is essential UN لزوم نجاح المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية
    The task force devoted particular attention to the WTO and other international trade mechanisms, including the negotiations of the Doha Round. UN وكرست فرقة العمل اهتماماً خاصاً لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من آليات التجارة الدولية بما في ذلك مفاوضات جولة الدوحة.
    The trade negotiations within the World Trade Organization (WTO) are at a deadlock. UN لقد وصلت مفاوضات التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية إلى حالة من الجمود.
    The WTO Doha Round remained deadlocked and had yet to deliver on its development promise. UN ولا تزال جولة الدوحة الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية مجمدة ولم تف بعد بوعودها الإنمائية.
    The ongoing trade in services negotiations within the World Trade Organization (WTO) have not changed the situation. UN ولم تغير المفاوضات الجارية بشأن التجارة في الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية من هذا الوضع.
    25. The WTO's Dispute Settlement Understanding (DSU) provides for the possibility for the parties to a dispute, if they so agree, to use good offices, conciliation or mediation to settle a dispute; the Director-General of the WTO may, acting ex officio, offer his services for this purpose. UN 25- وينص التفاهم حول تسوية المنازعات الذي تم التوصل إليه في إطار منظمة التجارة العالمية على إمكانية قيام طرفي النزاع، إذا ما اتفقا على ذلك، باستخدام إجراءات المساعي الحميدة أو التوفيق أو الوساطة من أجل تسوية النزاع؛ ويجوز للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بحكم وظيفته، أن يعرض خدماته لهذا الغرض(40).
    The WTO's Dispute Settlement Understanding (DSU) provides for the possibility for the parties to a dispute, if they so agree, to use good offices, conciliation or mediation to settle a dispute; the Director-General of the WTO may, acting ex officio, offer his or her services for this purpose. UN 26- وينص التفاهم حول تسوية المنازعات الذي تم التوصل إليه في إطار منظمة التجارة العالمية على إمكانية قيام طرفي النزاع، إذا ما اتفقا على ذلك، باستخدام إجراءات المساعي الحميدة أو التوفيق أو الوساطة من أجل تسوية النزاع؛ ويجوز للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بحكم المنصب، أن يعرض خدماته أو خدماتها لهذا الغرض().
    The contents of the law had been presented to the Intergovernmental Group of Experts as well as to the WTO Working Group. UN وقد عرض مضمون هذا القانون على فريق الخبراء الحكومي الدولي وعلى الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more